Translation of "Wahnsinnig schön" in English
Die
Kleider
sind
alle
wahnsinnig
schön.
All
these
dresses
are
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
wahnsinnig
schön.
It's
fucking
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Du,
es
ist
wahnsinnig
schön
da
oben!
You
know,
it's
incredibly
beautiful
up
there!
OpenSubtitles v2018
Trotz
mystischem,
dunklem
Wetter
war
es
wahnsinnig
schön.
Despite
of
the
mystical,
dark
weather
it
was
insanely
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
ist
wahnsinnig
schön
und
die
Meeresfrüchte
und
japanische
Spezialitäten
schmecken
grossartig.
The
view
is
incredibly
lovely
and
the
seafood
and
Japanese
specialities
are
delicious.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulisse
im
Olympiapark
ist
wahnsinnig
schön.
The
scenery
at
the
Olympic
Park
is
incredibly
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Die
Strände
sind
wahnsinnig
schön,
wenn
auch
im
Norden
noch
besser.
The
beaches
are
extremely
beautiful.
They're
even
better
in
the
north.
ParaCrawl v7.1
Wow,
das
ist
eine
ganz
wunderschöne
Idee,
die
ich
wirklich
wahnsinnig
schön
finde.
Wow,
that
is
a
very
beautiful
idea,
which
I
find
really
insanely
beautiful.
CCAligned v1
Ich
fand
auch
das,
was
er
bei
Jil
Sander
gemacht
hat,
wahnsinnig
schön.
I
also
thought
what
he
did
for
Jil
Sander
was
quite
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Die
Mode
ist
reiner
Luxus,
allein
ein
weißes
Hemd
kann
mehrere
hundert
Euro
kosten,
aber
sie
ist
auch
wahnsinnig
schön.
It's
luxury
fashion,
so
just
buying
a
white
shirt
can
easily
set
you
back
a
few
hundred
Euros,
but
it's
all
so
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Kämpfer:
"Es
war
wahnsinnig
schön,
im
Theater
auf
diese
sehr
persönliche
und
intensive
Weise
in
die
Geschichte
der
Universität
einzutauchen.
Kämpfer
said:
"It
was
lovely
to
be
able
to
dip
into
the
history
of
the
university
in
this
very
personal
and
intensive
way
at
the
Theater
Kiel.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
ist
wahnsinnig
schön,
eine
kleine,
nette
Kamera,
die
man
einfach
in
die
Tasche
stecken
kann.
The
design
is
incredibly
beautiful
–
a
small
nice
camera
that
you
can
just
carry
in
your
pocket.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussicht
ist
wahnsinnig
schön,
und
diese
amerikanischen
Kinder
fühlten
sich
in
"The
Sound
of
Music"
versetzt
(ja,
während
der
Woche
wurde
viel
gesungen).
The
view
is
crazy
beautiful,
and
these
American
kids
felt
they
had
been
transported
into
"The
Sound
of
Music"
(yes,
there
was
lots
of
singing
from
them
during
the
week).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einfach
wahnsinnig
schön
zu
sehen,
wie
viel
Mühe
sich
die
Kollegen
beim
Zusammenstellen
und
packen
der
Geschenke
gemacht
haben.
I'm
always
incredibly
happy
to
see
how
much
effort
my
colleagues
have
put
into
choosing
nice
gifts
and
packing
them
attractively.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anspruch
auf
Unfehlbarkeit
hat
Europa
schon
wahnsinnig
viel
geschadet.
Claims
of
infallibility
have
already
done
Europe
untold
damage.
Europarl v8
Ich
vermisse
ihn
jetzt
schon
wahnsinnig!
I
miss
him
so
much
already.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Wahnsinn
hat
er
schon
vor
20
Jahren
gepredigt.
He
has
been
promoting
this
madness
for
20
years
already.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dort
wohne
und
du
mich
so
schon
wahnsinnig
machst.
Why,
why,
why,
why,
why,
why,
why?
Because
I
live
there,
and
you
drive
me
fucking
nuts
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wahnsinn,
kommt
schon,
kommt
schon,
los,
hebt
sie
auf.
Right,
now,
come
on,
come
on,
let's
go.
Get
it
in,
get
it
in.
OpenSubtitles v2018
Alleine
diese
Bauwerke
machen
Untertilliach
schon
wahnsinnig
charmant,
ursprünglich
und
echt.
These
buildings
alone
make
Untertilliach
incredibly
charming,
original
and
genuine.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
schon
wahnsinnig
viele
Ideen,
wie
es
weitergehen
kann.
Already
now,
there
are
many
ideas
on
how
it
can
go
on.
ParaCrawl v7.1