Translation of "Würde mir gefallen" in English
Ich
glaube,
das
würde
mir
gefallen.
I
think
I'd
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mir
nur
nicht
gefallen,
wenn
es
dir
nicht
gut
ginge.
I
just
wouldn't
want
to
think
of
you
not
being
all
right,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
das
würde
mir
gefallen.
He
said
I'd
enjoy
it.
OpenSubtitles v2018
Obwohl,
um
ehrlich
zu
sein,
etwas
Zerstreuung
würde
mir
gefallen.
Although,
if
the
truth
be
known...
i
would
like
a
little
diversion
of
some
kind
any
sort
of
diversion...
like,
um...
like,
um,
an
earthquake.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
würde
mir
gefallen.
Oh,
I'd
love
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Werbeabteilung
würde
mir
gefallen.
I'd
like
the
Advertising
Department.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mir
das
nicht
gefallen
lassen.
I
wouldn't
accept
half
of
what
you
put
him
through.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
nicht
gefallen,
wenn
ihm
dieses
Erlebnis
Schaden
zufügt.
I
wouldn't
want
this
experience
to
damage
him
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Und
das
würde
mir
nicht
gefallen.
I
don't
like
being
nothing.
OpenSubtitles v2018
Würde
mir
noch
besser
gefallen,
wenn's
von
Ihnen
stammen
würde.
Would've
been
much
nicer
if
you'd
thought
of
that
yourself.
OpenSubtitles v2018
Mir
würde
das
gefallen,
dir
nicht?
I'd
like
that,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
es
würde
mir
gefallen.
I
think
I
should
enjoy
it.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
gefallen,
wenn
du
es
bist.
I
would,
if
it
were
you.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
nicht
gefallen,
Shahna.
I
wouldn't
like
that,
Shahna.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
überhaupt
nicht
gefallen.
I
wouldn't
like
that
at
all.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
würde
mir
gefallen!
Oh,
I'd
adore
that!
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
gar
nicht
gefallen.
I
wouldn't
enjoy
that
at
all.
OpenSubtitles v2018
Junge,
die
würde
mir
auch
gut
gefallen.
Boy,
I
sure
would
like
to
get
me
some
of
that.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
nicht
gefallen,
irgendjemanden
umzubringen.
You
know,
I
wouldn't
like
to
kill
just
anybody.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
gefallen,
dich
zu
belohnen.
It
may
please
me
to
reward
you.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
würde
mir
gefallen.
Oh,
I'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
gefallen,
das
auszuprobieren.
I
would
really
enjoy
trying
that
some
time.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
gefallen,
Amanda.
I'd
like
that,
Amanda.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
besser
gefallen,
wenn
Sie
mich
Sie
einweisen
lassen.
I'd
feel
a
lot
better
if
you'd
let
us
take
you
in.
Doc
can
run
an
EEG.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
mir
gefallen.
Yes.
I'd
like
that
very
much.
OpenSubtitles v2018
Aber
etwas
Funkelndes
würde
mir
gefallen.
But
I'd
love
something
sparkly.
OpenSubtitles v2018
In
egal
welchen
Augenblick,
würde
es
mir
gefallen.
Any
time,
I'd
love
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
wäre,
würde
mir
das
gefallen.
And
if
I
know
this
guy
like
I
think
I
know
this
guy,
he's
gonna
like
that.
OpenSubtitles v2018