Translation of "Wütet" in English

In Tschetschenien wütet ein schmutziger Krieg.
In Chechnya, a messy war is being fought.
Europarl v8

Die wütet nur unten, in Lissabon.
It rages only in the south, in Lisbon.
OpenSubtitles v2018

Auf der Enterprise wütet eine schlimme Epidemie.
The Enterprise is in the grip of a raging epidemic.
OpenSubtitles v2018

Am Ufer wütet ein großes Feuer.
There is a great fire on the shore.
OpenSubtitles v2018

Hier wütet es die ganze Nacht.
Here, it rages the whole night.
OpenSubtitles v2018

Der Jersey-Teufel wütet in Sleepy Hollow.
The Jersey Devil has come to Sleepy Hollow.
OpenSubtitles v2018

Seit 15 Jahren wütet die Antoninische Pest im Römischen Reich.
For the past 15 years, the Antonine Plague has devastated the Roman Empire.
OpenSubtitles v2018

Wütet gegen das Sterben des Lichts!
Rage against the dying of the light!
OpenSubtitles v2018

Na, der Mann wütet in ganz Europa.
The man is on the rampage, all over Europe.
OpenSubtitles v2018

Der Waldbrand von Agia Triada wütet noch immer.
The Agia Triada forest fire is still raging.
OpenSubtitles v2018

Der Pöbel wütet in den Straßen und tötet jeden mit einem spanischen Namen.
The mob are rampaging through Paris murdering anyone with a Spanish name. It's chaos.
OpenSubtitles v2018

Der zwischen den Mächten des Lebens und des Verfalls wütet.
Raging between forces of life and decay.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf wütet in seinem Kopf und bezwingt jeden Schlaf.
The battle rages in his head, vanquishing slumber.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen dass dort eine ansteckende Infektion wütet.
We know there is a contagious infection.
OpenSubtitles v2018