Translation of "Wütet" in English
In
Tschetschenien
wütet
ein
schmutziger
Krieg.
In
Chechnya,
a
messy
war
is
being
fought.
Europarl v8
Die
wütet
nur
unten,
in
Lissabon.
It
rages
only
in
the
south,
in
Lisbon.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Enterprise
wütet
eine
schlimme
Epidemie.
The
Enterprise
is
in
the
grip
of
a
raging
epidemic.
OpenSubtitles v2018
Am
Ufer
wütet
ein
großes
Feuer.
There
is
a
great
fire
on
the
shore.
OpenSubtitles v2018
Hier
wütet
es
die
ganze
Nacht.
Here,
it
rages
the
whole
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Jersey-Teufel
wütet
in
Sleepy
Hollow.
The
Jersey
Devil
has
come
to
Sleepy
Hollow.
OpenSubtitles v2018
Seit
15
Jahren
wütet
die
Antoninische
Pest
im
Römischen
Reich.
For
the
past
15
years,
the
Antonine
Plague
has
devastated
the
Roman
Empire.
OpenSubtitles v2018
Wütet
gegen
das
Sterben
des
Lichts!
Rage
against
the
dying
of
the
light!
OpenSubtitles v2018
Na,
der
Mann
wütet
in
ganz
Europa.
The
man
is
on
the
rampage,
all
over
Europe.
OpenSubtitles v2018
Der
Waldbrand
von
Agia
Triada
wütet
noch
immer.
The
Agia
Triada
forest
fire
is
still
raging.
OpenSubtitles v2018
Der
Pöbel
wütet
in
den
Straßen
und
tötet
jeden
mit
einem
spanischen
Namen.
The
mob
are
rampaging
through
Paris
murdering
anyone
with
a
Spanish
name.
It's
chaos.
OpenSubtitles v2018
Der
zwischen
den
Mächten
des
Lebens
und
des
Verfalls
wütet.
Raging
between
forces
of
life
and
decay.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
wütet
in
seinem
Kopf
und
bezwingt
jeden
Schlaf.
The
battle
rages
in
his
head,
vanquishing
slumber.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
dass
dort
eine
ansteckende
Infektion
wütet.
We
know
there
is
a
contagious
infection.
OpenSubtitles v2018