Translation of "Würde fehlen" in English

Auch Garantien der menschlichen Würde könnten fehlen.
Guarantees for human dignity may also be lacking.
Europarl v8

Bei einer Hochzeit ohne Prügelei würde etwas fehlen.
No wedding would be complete without a fight.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht gemerkt, dass meine Stimme fehlen würde.
I didn't notice that my vote was missing.
WMT-News v2019

Zweifellos würde das Fehlen eines hinreichend starken Herstellers die Gemeinschaft benachteiligen.
The Community would undoubtedly be in a disadvantageous situation should it not have a sufficiently strong producer of this product.
DGT v2019

Sie wären aufgebracht, wenn etwas fehlen würde.
They'd be upset if anything were missing.
OpenSubtitles v2018

Wärst du auch, wenn dir ein Finger fehlen würde.
So would you be, with a finger missing.
OpenSubtitles v2018

Kein Königreich der Welt würde mir fehlen.
I could leave the kingdoms of the world and never miss them.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang habe ich das Gefühl gehabt, als würde mir etwas fehlen.
For years, I felt like something was missing.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hat er einen angezeigt und auch, dass eine Keksdose fehlen würde.
Well, he definitely reported one and even reported the cookie jar missing.
OpenSubtitles v2018

Jason hat immer gesagt, dass in dieser Familie was fehlen würde.
Jason always said that something was missing from this family.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass es mir fehlen würde.
I never thought I'd miss it.
OpenSubtitles v2018

Sie sieht so aus, als wenn eine Flasche fehlen würde.
Apparently not. There's something missing.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich so an als würde etwas fehlen.
It feels like something's missing.
OpenSubtitles v2018

Hier würde was fehlen ohne Katzen.
Of course he would have cats.
OpenSubtitles v2018

Die anderen würden bemerken, wenn sie fehlen würde.
The others would notice if she were missing.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, du hättest dich immer gefühlt, als würde etwas fehlen.
You said you always felt like something was missing.
OpenSubtitles v2018

Als ob ein Teil von mir fehlen würde.
As if a part of me were missing.
OpenSubtitles v2018

Psychologen denken, ihnen würde Fantasie fehlen, aber Psychologen sind meistens NTs.
Psychologists think it's a lack of imagination. But psychologists are mostly N.T.'s.
OpenSubtitles v2018

Und wenn mir nun die alte Lois fehlen würde?
What if I miss the old Lois?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass mir einmal das Quarks fehlen würde.
I never thought I'd say this, but I kind of miss Quark's.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte auch, dass ihnen eine Frau in der Erziehung fehlen würde.
And there was that thing she said... about their needing a female influence. I...
OpenSubtitles v2018

Das würde das völlige Fehlen von Genitalien bedeuten.
That would mean a total absence of genitalia.
OpenSubtitles v2018

Eine Enthüllung würde uns noch fehlen.
The last thing we need is to be caught up in an expose.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man das wegließe... was würde dann fehlen?
And when you take that away what would be missing, stylistically?
OpenSubtitles v2018