Translation of "Während der periode" in English

Während der mittleren Periode veränderte sich der soziale Aufbau und Eindruck der Stadt.
The eastern and western halves of the city are divided by a stone wall and reservoirs.
Wikipedia v1.0

Während der letzten Periode war er gleichzeitig Lord President of the Council.
It was the moment of the great diamond discoveries in southern Africa, and the town of Kimberley in the Cape Colony was named after him.
Wikipedia v1.0

Cuicuilco war während der präklassischen Periode ein wichtiges regionales Zentrum in Zentralmexiko.
As an urban center, Cuicuilco became very important, with an advanced and hierarchized society.
Wikipedia v1.0

Während der späten umayyadischen Periode wurden die Steuern aber erhöht.
However, during later Umayyad rule higher taxes were imposed on the Egyptians.
Wikipedia v1.0

Wie fühlen Sie sich während der Periode?
How do you feel during the period?
Tatoeba v2021-03-10

Während der gesamten Periode war Chippenham eine sich gut entwickelnde Marktstadt.
Throughout this period Chippenham continued to have a thriving market in the town centre.
Wikipedia v1.0

Sie entstand während der Edo-Periode, als Zucker allgemeine Verbreitung in Japan fand.
Agar came into use after it was discovered during the Edo period in around 1800A.D.
Wikipedia v1.0

Überprüfen Sie heute Nacht während der Reparatur- periode die Zentralmechanismen aller Schlangen.
Check all the snake's central mechanisms tonight during the repair period.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere jetzt und während der kritischen Periode, die folgen wird.
Therefore it is my firm belief that the only punishment which fits the heinous crime of murder is the death penalty for the murderer.
EUbookshop v2

Während der Heian-Periode wurden Versatzstücke des chinesischen Mittherbstfestes in Japan eingeführt.
During the Heian period elements of the Chinese Mid-Autumn Festival were introduced to Japan.
WikiMatrix v1

Während der Periode 1983 bis 1985 wirkte es als Trainer beim FC Luzern.
During the 1983–1985 period, Rahmen was manager of FC Luzern.
WikiMatrix v1

Das Clusterprogramm wird während der Periode 2002 - 2004 laufen.
A cluster programme will run in the period 2002 - 2004.
EUbookshop v2

Während der Periode 19941999 sollen etwa 21.000 Arbeitsplätze geschaffen werden.
In the 1994-96 period, the number of jobs to be created is in the region of 21,000.
EUbookshop v2

Die Ausgaben erreichten während der Periode 1989-1994 69 MECU.
The committed expenditure during the period 1989-1993 reached 69 MECU.
EUbookshop v2

Unter LEADER wurden 40 lokale Entwicklungsprojekte während der Periode 1991-93 unterstützt.
Under Leader 40 local development projects were supported during the 1991-93 period.
EUbookshop v2

Während der zweiten Periode werden elf neue Krankenhäuser gebaut und acht weitere modernisiert.
In the second period 11 new hospitals will be constructed and 8 others modernised.
EUbookshop v2

Während der 6monatigen Periode ver änderte sich die Einnahme von Arzneimitteln beträchtlich.
Because of the short time available and also due to the underlying vocational aim of the pro ject, the emphasis was on encouraging socially acceptable behaviour while correspondingly keeping unacceptable or deviant behaviour at a low level.
EUbookshop v2

Während der Periode der Karzinogenese besteht die Möglichkeit der Mißbildung von Organen.
During the period of organogenisis there is the potential of malformation of organs.
EUbookshop v2

Durch diese Maßnahmen hat die Kommission den Markt während der schwierigsten Periode unterstützt.
Through the above measures, the Commission has supported the market during the most difficult period.
EUbookshop v2

Während der Periode des letzten Vorsitzes traten sie nicht zusammen.
We as a Commission are very conscious of our own responsibilities where our actions may impinge on these matters.
EUbookshop v2

In Europa ist die Kapitalproduktivität während der gesamten Periode 1960—1985 deutlich zurückgegangen.
Overall, the decline in capital productivity and fall in rates of return in Europe points to a ptonounced decline in the efficiency of its investment, perhaps for some considerable time.
EUbookshop v2

Während der ersten Periode verfolgten die Finanzzuweisungen für Projekte die folgenden Prioritäten:
In the first period, the financial allocations to projects indicate the following global priorities: 1) The support of economic activities obtained three-quarters of all available resources.
EUbookshop v2

Während einer Periode der Abstinenz verliert der Konsument die Toleranz gegenüber Opiaten.
During periods of abstinence, the user’s tolerance to opiates is lost, a fact that users may be unaware of or ignore.
EUbookshop v2

Die Rolle einer außergewöhnlichen Töpferware hatten sie während der neolithischen Periode jedoch überall.
In fact, they were an unusual form pottery everywhere during the Neolithic Period.
WikiMatrix v1