Translation of "Vorverlegen" in English
Über
einen
Änderungsantrag
möchte
ich
dies
um
ein
Jahr
vorverlegen.
I
want
to
submit
an
amendment
to
bring
this
forward
by
one
year.
Europarl v8
Die
betreffende
teilnehmende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreservesolls
vorverlegen
.
The
relevant
participating
NCB
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
reporting
of
reserve
requirements
.
ECB v1
Die
betreffende
teilnehmende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen
.
The
relevant
participating
NCB
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves
.
ECB v1
Die
betreffende
teilnehmende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen.
The
relevant
participating
NCB
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen.
The
relevant
national
central
bank
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves.
DGT v2019
Wir
werden
das
4.-Juli-Feuerwerk
ein
wenig
vorverlegen.
Fourth
of
July'll
be
a
little
early
this
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mir
sorgen,
dass
die
unseren
Gerichtstermin
vorverlegen.
I'm
getting
worried
they're
gonna
move
up
our
court
date.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
würde
ich
den
Termin
gerne
vorverlegen,
bevor
sie
sich
wieder
verwandelt.
So
I'd
really
like
to
move
her
appointment
up
before
she
turns.
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
wollen
den
Angriff
vorverlegen.
The
Russians
are
moving
up
their
timetable.
OpenSubtitles v2018
Er
will
seinen
Plan
auf
Mitternacht
vorverlegen.
He
said
he
was
moving
the
timetable
forward
to
midnight.
OpenSubtitles v2018
Die
betreffende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen
.
The
relevant
national
central
bank
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves
.
ECB v1
Alle
Pläne
um
24
Stunden
vorverlegen.
Push
all
plans
forward
by
24
hours.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Zahlungen
konnte
der
Premierminister
den
für
1820
vorgesehenen
Abzug
der
ausländischen
Truppen
vorverlegen.
With
this
payment,
the
Prime
Minister
put
forward
the
departure
of
foreign
troops
expected
in
1820.
Wikipedia v1.0
Hogarth
lässt
den
Termin
vorverlegen.
Hogarth
will
get
the
appointment
moved
up.
OpenSubtitles v2018
Pegasus
will
den
Abschluss
vorverlegen.
Pegasus
wants
to
move
up
the
closing.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
wie
wir
das
vorverlegen
können,
zum
Beispiel
auf
sofort?
Is
there
any
way
we
can
push
that
up
to,
like,
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Deal
auf
morgen
vorverlegen,
aber
es
wird
trotzdem
nicht
reichen.
We
could
bring
the
swap
forward
to
tomorrow,
but
it's
not
enough.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
die
Preview
vorverlegen.
Tell
them
I
wanna
move
the
preview
up.
OpenSubtitles v2018
Sogar
ein
Teil
der
realen
Inbetriebnahme
lässt
sich
auf
diese
Weise
in
die
digitale
Modellwelt
vorverlegen.
Even
part
of
the
real
start-up
can
be
brought
forward
to
the
world
of
digital
modeling
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
In
Cardiff
wurde
ja
nichts
anderes
beschlossen,
als
daß
wir
die
Diskussion
um
fast
ein
Dreivierteljahr
vorverlegen
wollen.
In
Cardiff
we
essentially
decided
to
bring
forward
the
discussion
by
nearly
nine
months.
Europarl v8