Translation of "Vorverlegen" in English

Über einen Änderungsantrag möchte ich dies um ein Jahr vorverlegen.
I want to submit an amendment to bring this forward by one year.
Europarl v8

Die betreffende teilnehmende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreservesolls vorverlegen .
The relevant participating NCB may specify an earlier date as a time limit for the reporting of reserve requirements .
ECB v1

Die betreffende teilnehmende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreserve-Solls vorverlegen .
The relevant participating NCB may specify an earlier date as a time limit for the notification of minimum reserves .
ECB v1

Die betreffende teilnehmende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreserve-Solls vorverlegen.
The relevant participating NCB may specify an earlier date as a time limit for the notification of minimum reserves.
JRC-Acquis v3.0

Die betreffende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreserve-Solls vorverlegen.
The relevant national central bank may specify an earlier date as a time limit for the notification of minimum reserves.
DGT v2019

Wir werden das 4.-Juli-Feuerwerk ein wenig vorverlegen.
Fourth of July'll be a little early this year.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir sorgen, dass die unseren Gerichtstermin vorverlegen.
I'm getting worried they're gonna move up our court date.
OpenSubtitles v2018

Deshalb würde ich den Termin gerne vorverlegen, bevor sie sich wieder verwandelt.
So I'd really like to move her appointment up before she turns.
OpenSubtitles v2018

Die Russen wollen den Angriff vorverlegen.
The Russians are moving up their timetable.
OpenSubtitles v2018

Er will seinen Plan auf Mitternacht vorverlegen.
He said he was moving the timetable forward to midnight.
OpenSubtitles v2018

Die betreffende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreserve-Solls vorverlegen .
The relevant national central bank may specify an earlier date as a time limit for the notification of minimum reserves .
ECB v1

Alle Pläne um 24 Stunden vorverlegen.
Push all plans forward by 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Dank der Zahlungen konnte der Premierminister den für 1820 vorgesehenen Abzug der ausländischen Truppen vorverlegen.
With this payment, the Prime Minister put forward the departure of foreign troops expected in 1820.
Wikipedia v1.0

Hogarth lässt den Termin vorverlegen.
Hogarth will get the appointment moved up.
OpenSubtitles v2018

Pegasus will den Abschluss vorverlegen.
Pegasus wants to move up the closing.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Möglichkeit, wie wir das vorverlegen können, zum Beispiel auf sofort?
Is there any way we can push that up to, like, now?
OpenSubtitles v2018

Wir können den Deal auf morgen vorverlegen, aber es wird trotzdem nicht reichen.
We could bring the swap forward to tomorrow, but it's not enough.
OpenSubtitles v2018

Er soll die Preview vorverlegen.
Tell them I wanna move the preview up.
OpenSubtitles v2018

Sogar ein Teil der realen Inbetriebnahme lässt sich auf diese Weise in die digitale Modellwelt vorverlegen.
Even part of the real start-up can be brought forward to the world of digital modeling in this way.
ParaCrawl v7.1

In Cardiff wurde ja nichts anderes beschlossen, als daß wir die Diskussion um fast ein Dreivierteljahr vorverlegen wollen.
In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.
Europarl v8