Translation of "Vortäuschung falscher tatsachen" in English
Sie
haben
Staatseigentum
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
betreten,
Sir.
You
entered
government
property
under
false
pretenses,
sir.
Whoa,
whoa.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
einmal
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
beim
Psychiater.
I
saw
a
psychiatrist
once
and
it
was
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
mit
mir
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
Schluss
gemacht.
So
you
broke
up
with
me
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Du
brachtest
mich
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
her.
Mike,
you
lied
to
me.
You
brought
me
here
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mein
Haus
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
betreten.
He
entered
my
house
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sein,
dass
ich
Ihn
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
hergelockt
habe.
I
may
have
gotten
him
here
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
Washington,
Wellington
und
Waverly...
ist
Felix
nichts
weiter
als
die
Vortäuschung
falscher
Tatsachen.
Like
Washington,
Wellington
and
Waverly
Felix
is
one
more
pompous
notion,
one
more
hopeless
pretence.
OpenSubtitles v2018
Sie
hörten
von
Boudreaus
Anwalt,
der
sagt,
wie
halten
seinen
Klienten
hier
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
fest.
They
heard
from
Boudreau's
lawyer,
who
says
that
we're
keeping
his
client
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weglaufen
kann
und
so
tun
kann
als
gäbe
es
sie
nicht
und
ich
möchte
dich
nicht
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
heiraten.
Look,
I
know
I
can't
run
away
and
pretend
that
they
don't
exist.
And
I
don't
want
to
marry
you
under
false
pretenses.
OpenSubtitles v2018
Sie...
haben
mich
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
hierher
gelockt,
nur
damit
Sie
mich
einsperren
können.
You
lured
me
out
here
under
false
pretenses
just
so
you
could
lock
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
daß
wir
zunächst
in
Europa
einen
gemeinsamen
Standpunkt
finden
und
davon
dann
nicht
abweichen
werden,
daß
wir
nicht
zulassen
werden,
daß
bestimmte
Punkte
herausgenommen
werden,
daß
unser
Standpunkt
nicht
auf
Selbsttäuschung
oder
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
basiert,
und
daß
er
unsere
gemeinsame
und
vernünftige
Position
widerspiegelt.
What
I
hope
is,
first,
that
we
in
Europe
will
adopt
a
common
position
and
stick
to
it,
that
we
will
not
allow
some
to
be
picked
off,
that
our
position
will
not
be
based
on
self-delusion
or
pretence,
that
it
will
be
a
common
position
and
a
sensible
position.
Europarl v8
Keine
Regierung
hat
den
Mut
dafür
zu
stehen,
sie
haben
keine
Macht,
es
ist
alles
eine
Vortäuschung
falscher
Tatsachen,
in
Wahrheit
regieren
sie
überhaupt
nichts.
No
government
has
the
courage
to
stand
up
to
this,
they
have
no
power,
its
all
a
game
of
pretence,
in
truth
they
do
not
rule
anything
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ich
mochte
im
besonderen,
dass
Dax
ihn
geohrfeigt
hat,
weil
er
mit
ihr
unter
Vortäuschung
falscher
Tatsachen
geschlafen
hat.
I
especially
liked
that
Dax
slapped
him
for
sleeping
with
her
under
false
pretenses.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Vortäuschen
falscher
Tatsachen,
Mann.
That's
false
advertising,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Subunternehmen
hätten
durch
Vortäuschen
falscher
Tatsachen
die
Gemeinschaftsregelungen
für
die
Entsendung
umgangen,
um
Vorteile
zu
erlangen.
The
subcontractors
had
misrepresented
facts
in
order
to
circumvent
Community
legislation
on
the
posting
of
workers,
and
thus
gain
an
advantage.
ParaCrawl v7.1