Translation of "Vortäuschung falscher tatsachen" in English

Sie haben Staatseigentum unter Vortäuschung falscher Tatsachen betreten, Sir.
You entered government property under false pretenses, sir. Whoa, whoa.
OpenSubtitles v2018

Ich war einmal unter Vortäuschung falscher Tatsachen beim Psychiater.
I saw a psychiatrist once and it was under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Also hast du mit mir unter Vortäuschung falscher Tatsachen Schluss gemacht.
So you broke up with me under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Du brachtest mich unter Vortäuschung falscher Tatsachen her.
Mike, you lied to me. You brought me here under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Er hat mein Haus unter Vortäuschung falscher Tatsachen betreten.
He entered my house under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Es kann sein, dass ich Ihn unter Vortäuschung falscher Tatsachen hergelockt habe.
I may have gotten him here under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie Washington, Wellington und Waverly... ist Felix nichts weiter als die Vortäuschung falscher Tatsachen.
Like Washington, Wellington and Waverly Felix is one more pompous notion, one more hopeless pretence.
OpenSubtitles v2018

Sie hörten von Boudreaus Anwalt, der sagt, wie halten seinen Klienten hier unter Vortäuschung falscher Tatsachen fest.
They heard from Boudreau's lawyer, who says that we're keeping his client under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich weiß, dass ich nicht weglaufen kann und so tun kann als gäbe es sie nicht und ich möchte dich nicht unter Vortäuschung falscher Tatsachen heiraten.
Look, I know I can't run away and pretend that they don't exist. And I don't want to marry you under false pretenses.
OpenSubtitles v2018

Sie... haben mich unter Vortäuschung falscher Tatsachen hierher gelockt, nur damit Sie mich einsperren können.
You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, daß wir zunächst in Europa einen gemeinsamen Standpunkt finden und davon dann nicht abweichen werden, daß wir nicht zulassen werden, daß bestimmte Punkte herausgenommen werden, daß unser Standpunkt nicht auf Selbsttäuschung oder Vortäuschung falscher Tatsachen basiert, und daß er unsere gemeinsame und vernünftige Position widerspiegelt.
What I hope is, first, that we in Europe will adopt a common position and stick to it, that we will not allow some to be picked off, that our position will not be based on self-delusion or pretence, that it will be a common position and a sensible position.
Europarl v8

Keine Regierung hat den Mut dafür zu stehen, sie haben keine Macht, es ist alles eine Vortäuschung falscher Tatsachen, in Wahrheit regieren sie überhaupt nichts.
No government has the courage to stand up to this, they have no power, its all a game of pretence, in truth they do not rule anything at all.
ParaCrawl v7.1

Ich mochte im besonderen, dass Dax ihn geohrfeigt hat, weil er mit ihr unter Vortäuschung falscher Tatsachen geschlafen hat.
I especially liked that Dax slapped him for sleeping with her under false pretenses.
ParaCrawl v7.1

Das ist Vortäuschen falscher Tatsachen, Mann.
That's false advertising, man.
OpenSubtitles v2018

Die Subunternehmen hätten durch Vortäuschen falscher Tatsachen die Gemeinschaftsregelungen für die Entsendung umgangen, um Vorteile zu erlangen.
The subcontractors had misrepresented facts in order to circumvent Community legislation on the posting of workers, and thus gain an advantage.
ParaCrawl v7.1