Translation of "Vorsichtig sein" in English

Wir müssen jedoch, was Einzelheiten und zeitliche Aspekte betrifft, vorsichtig sein.
However, we do need to be careful about details and timing.
Europarl v8

Demnach müssen wir bei seinem Aufbau sehr vorsichtig und verantwortungsbewusst sein.
Therefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up.
Europarl v8

Alle Seiten müssen vorsichtig sein und Provokationen vermeiden.
All sides need to be careful and avoid provocation.
Europarl v8

Lassen Sie uns daher vorsichtig sein, wenn wir regulieren.
Let us therefore be careful when we regulate.
Europarl v8

Mit Lebensmitteln kann man nicht vorsichtig genug sein.
One cannot be careful enough with food.
Europarl v8

Natürlich muss jeder Mitgliedstaat bei der Visumerteilung sehr vorsichtig sein.
Obviously, each Member State will have to be very careful when issuing visas.
Europarl v8

Deshalb müssen wir mit Erwartungen vorsichtig sein.
Therefore, we have to manage expectations carefully.
Europarl v8

Jedoch sollten wir hinsichtlich ihrer tagtäglichen Verwendung sehr vorsichtig sein.
However, it is their everyday use that we should be most wary of.
Europarl v8

Sie fordern sie auf, ruhig zu bleiben und vorsichtig zu sein.
They are telling them to stay calm and be careful.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass wir sehr vorsichtig sein müssen.
I would say to you that we have to be very careful.
Europarl v8

Deshalb sollte man in bezug auf die große vorhandene Diversifikation etwas vorsichtig sein.
Therefore, we should be a little cautious about the existing great diversity.
Europarl v8

Wir sollten hier sehr vorsichtig sein, wenn wir dies praktisch vorwegnehmen.
We should be very careful about anticipating what will actually happen.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass wir vorsichtig sein müssen.
I wish to say that we do need to be careful.
Europarl v8

Man muss natürlich vorsichtig sein, wenn man solche Parallelen zieht.
Now of course, one has to be careful making such parallels.
Europarl v8

Abgeordnete gelten als Beispiel und müssen im Umgang mit Gemeinschaftsgeldern vorsichtig sein.
Parliamentarians are held up as an example and must be careful in their use of Community funds.
Europarl v8

Aufgrund unserer Geschichte müssen wir vorsichtig sein.
Our history predisposes us to be cautious.
Europarl v8

Erstens müssen wir vorsichtig sein, was das Ende der Krise betrifft.
Firstly, we need to be cautious about the end of the crisis.
Europarl v8

Zweitens muß man mit der Befürwortung sogenannter Generika vorsichtig sein.
Secondly, you must be careful when promoting so-called generic medicines.
Europarl v8

Wir hier im Parlament müssen vorsichtig sein.
We in the Parliament need to be cautious.
Europarl v8

Wir müssen vorsichtig sein, wenn wir mehrere Ziele haben.
We have to be careful when faced with multiple objectives.
Europarl v8

Wir müssen daher vorsichtig sein und uns auf unsere eigenen Aufgaben besinnen.
Let us therefore be cautious and take a look at what our own tasks are.
Europarl v8

Die EU sollte daher vorsichtig sein, nicht die falsche Botschaft auszusenden.
The EU should be careful not to send out the wrong message.
Europarl v8

Wir müssen sehr vorsichtig sein, und wir müssen die Dinge nüchtern betrachten.
We have to be very careful and we have to keep everything in perspective.
Europarl v8

Wir könnten hier ein sehr schlechtes Beispiel geben und sollten vorsichtig sein.
We could be establishing a very bad precedent here and we should be careful.
Europarl v8

Wir sollten also vorsichtig sein mit diesbezüglichen Äußerungen, die missbraucht werden können.
We should therefore be wary of making such statements which could leave us open to abuse.
Europarl v8

Mit dieser Auffassung müssen wir meiner Meinung nach sehr vorsichtig sein.
This being so, I think that we should tread very carefully.
Europarl v8