Translation of "Vorsichtig sein" in English
Wir
müssen
jedoch,
was
Einzelheiten
und
zeitliche
Aspekte
betrifft,
vorsichtig
sein.
However,
we
do
need
to
be
careful
about
details
and
timing.
Europarl v8
Demnach
müssen
wir
bei
seinem
Aufbau
sehr
vorsichtig
und
verantwortungsbewusst
sein.
Therefore,
we
have
to
be
very
careful
and
responsible
during
its
setting-up.
Europarl v8
Alle
Seiten
müssen
vorsichtig
sein
und
Provokationen
vermeiden.
All
sides
need
to
be
careful
and
avoid
provocation.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
daher
vorsichtig
sein,
wenn
wir
regulieren.
Let
us
therefore
be
careful
when
we
regulate.
Europarl v8
Mit
Lebensmitteln
kann
man
nicht
vorsichtig
genug
sein.
One
cannot
be
careful
enough
with
food.
Europarl v8
Natürlich
muss
jeder
Mitgliedstaat
bei
der
Visumerteilung
sehr
vorsichtig
sein.
Obviously,
each
Member
State
will
have
to
be
very
careful
when
issuing
visas.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
mit
Erwartungen
vorsichtig
sein.
Therefore,
we
have
to
manage
expectations
carefully.
Europarl v8
Jedoch
sollten
wir
hinsichtlich
ihrer
tagtäglichen
Verwendung
sehr
vorsichtig
sein.
However,
it
is
their
everyday
use
that
we
should
be
most
wary
of.
Europarl v8
Sie
fordern
sie
auf,
ruhig
zu
bleiben
und
vorsichtig
zu
sein.
They
are
telling
them
to
stay
calm
and
be
careful.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
wir
sehr
vorsichtig
sein
müssen.
I
would
say
to
you
that
we
have
to
be
very
careful.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
in
bezug
auf
die
große
vorhandene
Diversifikation
etwas
vorsichtig
sein.
Therefore,
we
should
be
a
little
cautious
about
the
existing
great
diversity.
Europarl v8
Wir
sollten
hier
sehr
vorsichtig
sein,
wenn
wir
dies
praktisch
vorwegnehmen.
We
should
be
very
careful
about
anticipating
what
will
actually
happen.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
vorsichtig
sein
müssen.
I
wish
to
say
that
we
do
need
to
be
careful.
Europarl v8
Man
muss
natürlich
vorsichtig
sein,
wenn
man
solche
Parallelen
zieht.
Now
of
course,
one
has
to
be
careful
making
such
parallels.
Europarl v8
Abgeordnete
gelten
als
Beispiel
und
müssen
im
Umgang
mit
Gemeinschaftsgeldern
vorsichtig
sein.
Parliamentarians
are
held
up
as
an
example
and
must
be
careful
in
their
use
of
Community
funds.
Europarl v8
Aufgrund
unserer
Geschichte
müssen
wir
vorsichtig
sein.
Our
history
predisposes
us
to
be
cautious.
Europarl v8
Erstens
müssen
wir
vorsichtig
sein,
was
das
Ende
der
Krise
betrifft.
Firstly,
we
need
to
be
cautious
about
the
end
of
the
crisis.
Europarl v8
Zweitens
muß
man
mit
der
Befürwortung
sogenannter
Generika
vorsichtig
sein.
Secondly,
you
must
be
careful
when
promoting
so-called
generic
medicines.
Europarl v8
Wir
hier
im
Parlament
müssen
vorsichtig
sein.
We
in
the
Parliament
need
to
be
cautious.
Europarl v8
Wir
müssen
vorsichtig
sein,
wenn
wir
mehrere
Ziele
haben.
We
have
to
be
careful
when
faced
with
multiple
objectives.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
vorsichtig
sein
und
uns
auf
unsere
eigenen
Aufgaben
besinnen.
Let
us
therefore
be
cautious
and
take
a
look
at
what
our
own
tasks
are.
Europarl v8
Die
EU
sollte
daher
vorsichtig
sein,
nicht
die
falsche
Botschaft
auszusenden.
The
EU
should
be
careful
not
to
send
out
the
wrong
message.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
vorsichtig
sein,
und
wir
müssen
die
Dinge
nüchtern
betrachten.
We
have
to
be
very
careful
and
we
have
to
keep
everything
in
perspective.
Europarl v8
Wir
könnten
hier
ein
sehr
schlechtes
Beispiel
geben
und
sollten
vorsichtig
sein.
We
could
be
establishing
a
very
bad
precedent
here
and
we
should
be
careful.
Europarl v8
Wir
sollten
also
vorsichtig
sein
mit
diesbezüglichen
Äußerungen,
die
missbraucht
werden
können.
We
should
therefore
be
wary
of
making
such
statements
which
could
leave
us
open
to
abuse.
Europarl v8
Mit
dieser
Auffassung
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
sehr
vorsichtig
sein.
This
being
so,
I
think
that
we
should
tread
very
carefully.
Europarl v8