Translation of "Vorschlag zu" in English

Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Diese Elemente machen es für die UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Wir sind noch nicht soweit, Ihnen einen Vorschlag unterbreiten zu können.
We have not yet come to the stage of presenting a proposal to you.
Europarl v8

Daher lade ich unsere Kollegen ein, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Therefore, I invite our colleagues to support this proposal.
Europarl v8

Dennoch bedaure ich, diesen Vorschlag nicht unterstützen zu können.
Unfortunately, I regret that I could not support this proposal.
Europarl v8

In Anbetracht dessen haben wir beschlossen, den Vorschlag zu unterstützen.
With this in mind, we decided to support the proposal.
Europarl v8

Außerdem wird die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zu den Euro-Schuldtiteln vorzulegen.
Furthermore, there is the call for the Commission to make a proposal on euro securities.
Europarl v8

Hier ist es ein weiser Vorschlag, zwei Modelle zu wählen.
Here, the proposal to opt for two models is a sound one.
Europarl v8

Ich ersuche Sie, diesen Vorschlag zu Protokoll zu nehmen.
I would like that proposal to be minuted.
Europarl v8

Deshalb fordere ich Sie auf, gegen den Vorschlag zu stimmen.
I therefore urge that we vote against the proposal.
Europarl v8

Das Parlament wird dann die Gelegenheit haben, diesen Vorschlag ausführlich zu erörtern.
Parliament will then have the opportunity to discuss this proposal in full.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, den Vorschlag noch einmal zu erläutern.
There is no need for me to explain the proposal yet again.
Europarl v8

Der Vorschlag will uns zu Vertretern Brüssels in den Mitgliedsländern machen.
The proposal would make us the representatives of Brussels in the Member States.
Europarl v8

Durch Änderungsantrag 17 wird der ursprüngliche Vorschlag der Kommission zu stark vereinfacht.
Amendment No 17 is an excessively simplified version of the Commission's initial proposal.
Europarl v8

Wir waren bemüht, all dies in unserem Vorschlag zu berücksichtigen.
We have tried to take all this into account in our proposal.
Europarl v8

Das Parlament stimmt dem Vorschlag zu.
Parliament approved this proposal
Europarl v8

Ich stimme daher dem Vorschlag der Kommission zu.
I therefore support the Commission proposal.
Europarl v8

Somit habe ich keine Einwände und stimme dem Vorschlag zu.
I have no objections; in fact, I applaud the proposal.
Europarl v8

Wir haben unser Bestes getan, um einen Vorschlag zu bekommen.
We have done our best to get a proposal.
Europarl v8

Es erschien mir vernünftig, diesen Vorschlag zu unterstützen.
It seemed to me reasonable to support his proposal.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hatten wir keinen Erfolg damit, diesen Vorschlag akzeptiert zu bekommen.
Unfortunately, we did not succeed in getting this proposal accepted.
Europarl v8

Wegen der Bedeutung des Programms beabsichtige ich, für den Vorschlag zu stimmen.
Because of the importance of these programmes, I intend to vote in favour of the proposal.
Europarl v8

Deshalb stimme ich diesem Vorschlag zu.
For this reason, I approve this proposal.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist gerecht zu der Gruppe der Patienten.
It is fair to the patients groups.
Europarl v8

Ich bitte, über diesen Vorschlag abstimmen zu lassen.
I ask that my proposal be put to the vote.
Europarl v8

Absatz 87 bezieht sich auf den Vorschlag der Kommission zu einer neuen Schokoladenrichtlinie.
Paragraph 87 relates to a Commission proposal for a new cocoa directive.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission bitten, dies beim vorliegenden Vorschlag zu berücksichtigen.
I would urge the Commission to bear this in mind when looking at this proposal.
Europarl v8

Ich darf Sie also bitten, meinen Vorschlag dem Plenum zu unterbreiten.
I would therefore ask you to put my proposal to the House.
Europarl v8