Translation of "Vorräte" in English

Werden abnehmende Vorräte prognostiziert, treiben die Importeure die Preise hoch.
Based on forecasts of diminishing supplies, importers drive up prices.
Europarl v8

Angesichts der umfangreichen Vorräte sei eine vollständige Kapazitätsauslastung erwartet worden.
Full capacity utilisation was expected in view of plentiful stocks.
DGT v2019

Wie für die Vorräte an Öl sollten wir auch Speicher für Gas entwickeln.
As for oil stocks we should develop gas storage.
Europarl v8

Diese Vorräte werden derzeit auf 55 Verbrauchstage geschätzt.
These stocks are currently assessed at 55 consumption days.
Europarl v8

Zehn Jahre nach Inkrafttreten sollen die Vorräte vernichtet und die Minenfelder geräumt sein.
Ten years after coming into force, the supplies have to have been destroyed, and the minefields cleared.
Europarl v8

Viele Redner haben die antiviralen Medikamente und das Ausreichen der Vorräte erwähnt.
Many speakers mentioned antivirals and the sufficiency of stocks.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um bereits vorhandene Vorräte.
It means that which is already in stock.
Europarl v8

Wir vergessen immer, dass Europa riesige Vorräte an Braun- und Steinkohle hat.
We forget that Europe has vast reserves of lignite and hard coal.
Europarl v8

Wir müssen insbesondere die Vorräte antiviraler Mittel und Impfstoffe in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.
We must in particular consider the quantity of stocks of antiviral resources and vaccines in the Member States.
Europarl v8

Diese Vorräte sind unter anderem das Ergebnis gewährter Beihilfen.
These stockpiles are partly the result of subsidies.
Europarl v8

Ich denke, das beruht auf einem Missverständnis bezüglich des Zwecks dieser Vorräte.
I think that is based on a misunderstanding of what the stockpile is supposed to be.
Europarl v8

Wir müssen die gegenwärtige Politik der überaus reduzierten Vorräte einer Revision unterziehen.
We need to review the current policy of extremely reduced stocks.
Europarl v8

Wir haben erläutert, dass damit nicht die einzelstaatlichen Vorräte ersetzt werden sollen.
We explained that it will not be a substitute for national stockpiles.
Europarl v8

Es muss unterstrichen werden, dass die Mitgliedstaaten eigene Vorräte anlegen müssen.
It is important to emphasise that Member States will have to create their own national stockpiles.
Europarl v8

Militärische und kommerzielle Flugzeuge liefern Hilfe und Vorräte.
Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.
WMT-News v2019

Wir haben noch nicht einmal die amerikanischen Vorräte angerührt.
We haven't even started the American stockpile.
TED2020 v1

Die Behörden beschwichtigen, es gäbe ausreichende Vorräte im Land.
To allay that fear the authority has assured consumers that there are ample stocks of rice in this country.
GlobalVoices v2018q4

Die Vorräte werden auf 82 bis 600 Millionen Tonnen geschätzt.
Estimates of the reserves of salt in the mine vary from 82 million tons to 600 million tons.
Wikipedia v1.0

Sie brauchten Geld, um die Vorräte zu bezahlen.
They needed money to pay for the supplies.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du in der letzten Zeit mal unsere Vorräte überprüft?
Have you checked our supplies recently?
Tatoeba v2021-03-10