Translation of "Vorjahresniveau" in English
Er
liegt
nur
knapp
unter
dem
Vorjahresniveau.
It
is
very
slightly
below
last
year's
level.
Europarl v8
Die
Abschreibungen
lagen
real
etwas
unter
Vorjahresniveau.
One
exception
to
this
downward
development
for
animal
output
was
the
principal
product,
milk.
EUbookshop v2
Ausnahmen
bilden
Belgien
und
Luxemburg
wo
sie
über
dem
Vorjahresniveau
liegen.
Exceptions
are
Belgium
and
Luxembourg
where
the
annual
rates
are
now
higher.
EUbookshop v2
Insgesamt
lag
jedoch
der
reale
Wert
der
pflanzlichen
Endproduktion
unter
Vorjahresniveau.
Overall,
however,
the
real
value
of
final
crop
output
was
below
the
previous
year's
level.
EUbookshop v2
Als
Folge
liegen
die
Preise
auf
den
Ausfuhrmärkten
derzeit
deutlich
unter
dem
Vorjahresniveau.
As
a
result,
export
prices
are
now
well
below
those
prevailing
at
this
time
last
year.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
landwirtschaftlichen
Endproduktion
lag
1997
etwas
unter
dem
Vorjahresniveau.
The
value
of
final
agricultural
output
in
1997
was
down
a
little
on
the
previous
year's
level,
mainly
as
a
result
of
a
marked
fall
in
the
volume
of
crop
output:
production
of
wine
and
fresh
fruit,
which
together
account
for
around
half
of
crop
output
value,
slumped
drastically
due
to
a
prolonged
spell
of
cold
weather.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
wird
sich
die
Bruttoeigenerzeugung
auf
Vorjahresniveau
bewegen.
Production
will
be
at
the
same
level
as
in
the
previous
year
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Der
Produktionswert
an
Eiern
übertraf
1972
allerdings
infolge
höherer
Preise
geringfügig
das
Vorjahresniveau.
In
1972,
as
compared
with
the
previous
year,
they
were
at
a
level
similar
to
that
of
the
Six
and
amounted
in
the
UK
to
20.1
%
(1971
:
14.4%,
1970
:
4.7%)
and
in
Denmark
to
17.8
%
(1971
:
8.4
%).
EUbookshop v2
Nur
die
Schlachtkörperpreise
für
Ochsen
blieben
unter
dem
Vorjahresniveau.
Production
of
protein
crops
increased
by
6%
dueto
improved
yields,
while
the
dramatic
decline
inlinseed
production
continued
(–43%
on
2001)for
the
third
year
in
succession.
EUbookshop v2
So
werden
die
Ausfuhren
im
Durchschnitt
um
2Vi%
unter
dem
Vorjahresniveau
liegen.
On
average,
exports
will
be
2l/2%
lower
than
the
year
before.
EUbookshop v2
Die
Weltmarktpreise
für
Fleisch
und
Milcherzeugnisse
lagen
leicht
überdem
Vorjahresniveau.
World
meat
and
dairy
product
prices
weresomewhat
above
the
levels
of
2003.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
Milcherzeugung
lag
im
Jahr
2000
ganz
erheblich
unter
dem
Vorjahresniveau.
The
main
reason
for
agricultural
incomes
in
the
United
Kingdom
being
driven
lower
in
2000
was
the
relative
strengthening
of
the
value
of
the
pound
against
the
Euro
(year-on-year),
which
pressured
prices
for
most
products
down.
EUbookshop v2
Das
Volumen
der
Rinderproduktion
erhöhte
sich
im
Jahr
2000
geringfügig
gegenüber
dem
Vorjahresniveau.
The
volume
of
cattle
output
rose
moderately
in
2000
compared
to
the
level
of
the
previous
year.
EUbookshop v2
Die
Preise
für
Weinmost
übertrafen
das
niedrige
Vorjahresniveau
real
um
6,4
%.
The
average
price
of
wine
did
increase
(+6.4%
in
real
terms),
albeit
from
the
previous
year's
low
level.
EUbookshop v2
Im
Durchschnitt
konnten
sich
die
realen
Erzeugerpreise
für
Weizen
dennoch
über
Vorjahresniveau
halten.
However,
average
realterms
producer
prices
for
wheat
remained
above
those
of
the
previous
year,
with
those
of
the
other
cereal
types
also
rising
;
real
producer
prices
for
cereals
as
a
whole
EUbookshop v2
In
Deutschland
sanken
die
Erzeugerpreise
geringfügig
unter
ihr
Vorjahresniveau
(-0,3
%).
In
Germany
producer
prices
fall
slightly
below
the
level
of
the
previous
year
(-0.3%).
EUbookshop v2
Durch
diese
zusätzliche
Nachfrage
konnte
sich
der
Preis
auf
dem
Vorjahresniveau
halten.
This
fresh
demand
helped
maintain
the
real
price
at
last
year's
level.
EUbookshop v2
In
Italien
lag
der
Bestand
mit
+0,6
%
nur
geringfügig
über
Vorjahresniveau.
In
Italy
the
population
was
only
slightly
over
the
level
for
the
previous
year
(+0.6%).
EUbookshop v2
In
Griechenland
und
Portugal
wird
sich
die
Produktion
auf
Vorjahresniveau
bewegen.
In
Greece
and
Portugal,
gross
indigenous
production
is
expected
to
be
around
the
previous
year's
level.
EUbookshop v2
Die
realen
Milchpreise
lagen
1998
nur
wenig
unter
Vorjahresniveau
(1,1
%).
The
overall
volume
of
final
animal
output
rose
in
1998,
the
growth
rate
of
1.4%
falling
just
short
of
that
for
crop
output.
EUbookshop v2
Die
durchschnittlichen
Geflügelfleischpreise
blieben
1989
annähernd
auf
Vorjahresniveau.
Profitability
at
Community
level
improved
during
the
first
half
of
1989
and
has
since
reached
above-average
levels.
EUbookshop v2
Die
Abschreibungen
lagen
real
leicht
über
Vorjahresniveau.
Depreciation
in
real
terms
was
slightly
higher
than
in
the
previous
year.
EUbookshop v2
Die
Absatzmengen
lagen
insgesamt
leicht
über
dem
Vorjahresniveau.
Volumes
came
in
slightly
above
the
prior-year
level
overall.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
Europa
(ohne
Deutschland)
blieben
die
Investitionen
auf
Vorjahresniveau.
In
the
Europe
(excluding
Germany)
region,
capital
expenditures
remained
at
the
previous
year's
level.
ParaCrawl v7.1
In
Finnland
und
der
Schweiz
erreichten
die
Neuzulassungen
Vorjahresniveau.
New
registrations
in
Finland
and
Switzerland
equaled
last
year's
levels.
ParaCrawl v7.1
Für
Gießwalzdraht-
und
Stranggussprodukte
erwarten
wir
eine
stabile
Nachfrage
auf
Vorjahresniveau.
For
rod
and
shapes
products,
we
expect
stable
demand
at
the
level
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebsleistung
entwickelte
sich
auf
Vorjahresniveau.
Volume
produced
developed
at
the
previous
year's
level.
ParaCrawl v7.1