Translation of "Vorjahresniveau" in English

Er liegt nur knapp unter dem Vorjahresniveau.
It is very slightly below last year's level.
Europarl v8

Die Abschreibungen lagen real etwas unter Vorjahresniveau.
One exception to this downward development for animal output was the principal product, milk.
EUbookshop v2

Ausnahmen bilden Belgien und Luxemburg wo sie über dem Vorjahresniveau liegen.
Exceptions are Belgium and Luxembourg where the annual rates are now higher.
EUbookshop v2

Insgesamt lag jedoch der reale Wert der pflanzlichen Endproduktion unter Vorjahresniveau.
Overall, however, the real value of final crop output was below the previous year's level.
EUbookshop v2

Als Folge liegen die Preise auf den Ausfuhrmärkten derzeit deutlich unter dem Vorjahresniveau.
As a result, export prices are now well below those prevailing at this time last year.
EUbookshop v2

Der Wert der landwirtschaftlichen Endproduktion lag 1997 etwas unter dem Vorjahresniveau.
The value of final agricultural output in 1997 was down a little on the previous year's level, mainly as a result of a marked fall in the volume of crop output: production of wine and fresh fruit, which together account for around half of crop output value, slumped drastically due to a prolonged spell of cold weather.
EUbookshop v2

In den Niederlanden wird sich die Bruttoeigenerzeugung auf Vorjahresniveau bewegen.
Production will be at the same level as in the previous year in the Netherlands.
EUbookshop v2

Der Produktionswert an Eiern übertraf 1972 allerdings infolge höherer Preise geringfügig das Vorjahresniveau.
In 1972, as compared with the previous year, they were at a level similar to that of the Six and amounted in the UK to 20.1 % (1971 : 14.4%, 1970 : 4.7%) and in Denmark to 17.8 % (1971 : 8.4 %).
EUbookshop v2

Nur die Schlachtkörperpreise für Ochsen blieben unter dem Vorjahresniveau.
Production of protein crops increased by 6% dueto improved yields, while the dramatic decline inlinseed production continued (–43% on 2001)for the third year in succession.
EUbookshop v2

So werden die Ausfuhren im Durchschnitt um 2Vi% unter dem Vorjahresniveau liegen.
On average, exports will be 2l/2% lower than the year before.
EUbookshop v2

Die Weltmarktpreise für Fleisch und Milcherzeugnisse lagen leicht überdem Vorjahresniveau.
World meat and dairy product prices weresomewhat above the levels of 2003.
EUbookshop v2

Der Wert der Milcherzeugung lag im Jahr 2000 ganz erheblich unter dem Vorjahresniveau.
The main reason for agricultural incomes in the United Kingdom being driven lower in 2000 was the relative strengthening of the value of the pound against the Euro (year-on-year), which pressured prices for most products down.
EUbookshop v2

Das Volumen der Rinderproduktion erhöhte sich im Jahr 2000 geringfügig gegenüber dem Vorjahresniveau.
The volume of cattle output rose moderately in 2000 compared to the level of the previous year.
EUbookshop v2

Die Preise für Weinmost übertrafen das niedrige Vorjahresniveau real um 6,4 %.
The average price of wine did increase (+6.4% in real terms), albeit from the previous year's low level.
EUbookshop v2

Im Durchschnitt konnten sich die realen Erzeugerpreise für Weizen dennoch über Vorjahresniveau halten.
However, average realterms producer prices for wheat remained above those of the previous year, with those of the other cereal types also rising ; real producer prices for cereals as a whole
EUbookshop v2

In Deutschland sanken die Erzeugerpreise geringfügig unter ihr Vorjahresniveau (-0,3 %).
In Germany producer prices fall slightly below the level of the previous year (-0.3%).
EUbookshop v2

Durch diese zusätzliche Nachfrage konnte sich der Preis auf dem Vorjahresniveau halten.
This fresh demand helped maintain the real price at last year's level.
EUbookshop v2

In Italien lag der Bestand mit +0,6 % nur geringfügig über Vorjahresniveau.
In Italy the population was only slightly over the level for the previous year (+0.6%).
EUbookshop v2

In Griechenland und Portugal wird sich die Produktion auf Vorjahresniveau bewegen.
In Greece and Portugal, gross indigenous production is expected to be around the previous year's level.
EUbookshop v2

Die realen Milchpreise lagen 1998 nur wenig unter Vorjahresniveau (­1,1 %).
The overall volume of final animal output rose in 1998, the growth rate of 1.4% falling just short of that for crop output.
EUbookshop v2

Die durchschnittlichen Geflügelfleischpreise blieben 1989 annähernd auf Vorjahresniveau.
Profitability at Community level improved during the first half of 1989 and has since reached above-average levels.
EUbookshop v2

Die Abschreibungen lagen real leicht über Vorjahresniveau.
Depreciation in real terms was slightly higher than in the previous year.
EUbookshop v2

Die Absatzmengen lagen insgesamt leicht über dem Vorjahresniveau.
Volumes came in slightly above the prior-year level overall.
ParaCrawl v7.1

In der Region Europa (ohne Deutschland) blieben die Investitionen auf Vorjahresniveau.
In the Europe (excluding Germany) region, capital expenditures remained at the previous year's level.
ParaCrawl v7.1

In Finnland und der Schweiz erreichten die Neuzulassungen Vorjahresniveau.
New registrations in Finland and Switzerland equaled last year's levels.
ParaCrawl v7.1

Für Gießwalzdraht- und Stranggussprodukte erwarten wir eine stabile Nachfrage auf Vorjahresniveau.
For rod and shapes products, we expect stable demand at the level of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebsleistung entwickelte sich auf Vorjahresniveau.
Volume produced developed at the previous year's level.
ParaCrawl v7.1