Translation of "Vorhält" in English
Oder
wenigstens
wie
man
ihm
einen
Spiegel
vorhält.
Or
at
least...
holding
the
mirror
up
to
its
fucking
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Davis
Ihnen
Samuells
Tod
vorhält.
Bo.
I
know
Davis...
is
holding
Samuells
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
etwas,
das
länger
vorhält.
I
need
something
that'll
last.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorrichtung
wird
mit
einem
Reservoir
4
verbunden,
welches
das
Dialysat
vorhält.
The
device
is
connected
to
a
reservoir
4
that
stores
the
dialysate.
EuroPat v2
Ein
Glücksgefühl,
das
länger
vorhält
als
für
eine
Nacht.
A
feeling
of
happiness
that
lasts
longer
than
just
one
night.
CCAligned v1
Eine
Wirkung,
die
mit
DuPont
Graphics
lange
vorhält.
Impact
that
lasts
and
lasts
with
DuPont
Graphics.
ParaCrawl v7.1
Nun
muss
dafür
Sorge
getragen
werden,
dass
dieser
Konsens
auch
bis
zum
Ende
vorhält.
Now
we
have
to
see
to
it
that
there
is
consensus
right
to
the
end.
Europarl v8
Auch
hier
ist
eine
Steuereinheit
vorgesehen,
die
die
Raumkoordinaten
aller
steuerbaren
Geräte
vorhält.
Here
as
well,
a
control
unit
is
provided
which
stores
the
spatial
coordinates
of
all
controllable
devices.
EuroPat v2
Beschreibung:
USER
ist
eine
Kontextvariable,
die
den
aktuellen
Namen
des
derzeit
verbundenen
Benutzers
vorhält.
Description:
USER
is
a
context
variable
containing
the
name
of
the
currently
connected
user.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
sich
der
Benutzer
darüber
informieren,
wie
lange
der
Kühleffekt
noch
vorhält.
So
the
user
can
get
the
information
about
how
long
the
cooling
effect
will
last.
EuroPat v2
Besonders
wichtig
ist
das
Kirchenadressbuch,
das
im
PDF-Format
angeboten
wird
und
Hunderte
von
Adressen
vorhält.
The
Church
address
book,
which
is
available
in
PDF-format
and
contains
hundreds
of
addresses,
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
an
so
vielen
verschiedenen
Projekten
gleichzeitig,
dass
jeder
Ärger
immer
nur
kurz
vorhält.
We
work
on
so
many
different
projects
at
once,
if
there
is
ever
anger,
it
is
momentary.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Ausgangsbasis
dafür
schaffen
Unternehmen,
wenn
ein
zentrales
ERP-System
die
benötigten
Daten
vorhält.
Companies
create
the
best
basis
for
this
when
a
central
ERP
system
provides
the
required
data.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
ein
Verhalten
beenden,
dass
die
höchste
Belohnung
für
unser
Gehirn
vorhält?
How
can
we
stop
the
behaviors
that
provide
our
brain's
highest
reward?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
etablierte
mechanische
Speichertechnologie
für
Großanlagen,
die
typischerweise
Strom
für
mehrere
Stunden
vorhält.
It
is
an
established
mechanical
storage
technology
for
large
plants
that
typically
store
power
for
several
hours.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
kann
ein
Ministerium,
das
personenbezogene
Daten
vorhält,
im
Verwaltungswege
auch
Ausländern,
die
sich
nicht
in
Kanada
aufhalten,
das
Recht
auf
Auskunft,
Berichtigung
und
das
Anbringen
von
Bestreitungsvermerken
gewähren.
In
addition,
however,
the
government
department
who
holds
personal
information
about
a
person
may
administratively
afford
access,
correction
and
notation
rights
to
foreign
nationals
who
are
not
present
in
Canada.
DGT v2019
Wenn
man
Bruno
Gollnisch
schon
eine
Pressemeldung,
die
vom
politischen
Büro
der
Front
National
verfasst
wurde,
vorhält,
dann
ist
diese
Tätigkeit
selbstverständlich
auch
in
Ausübung
seines
EU-Mandates
zu
sehen.
If
Mr
Gollnisch
is
charged
over
a
press
release
written
by
the
political
office
of
the
Front
National,
then
of
course
this
activity
should
be
seen
as
falling
within
the
scope
of
his
EU
mandate.
Europarl v8