Translation of "Vorhergesagt" in English
Bei
Verwendung
von
EG-Düngemitteln
wird
in
sämtlichen
Fällen
eine
Beeinträchtigung
vorhergesagt.
With
the
EC
fertiliser,
a
concern
is
predicted
in
all
cases.
DGT v2019
Nur
selten
können
Erdbeben
wie
diese
vorhergesagt
werden.
Only
rarely
can
earthquakes
such
as
this
be
predicted.
Europarl v8
Wie
wir
vorhergesagt
haben,
ist
genau
das
Gegenteil
eingetreten.
As
we
predicted,
the
opposite
has
occurred.
Europarl v8
Auch
wenn
jeder
Uneinigkeit
vorhergesagt
hatte,
konnten
wir
dennoch
eine
Einigung
erzielen.
Even
though
everyone
had
predicted
disunity,
we
nevertheless
achieved
unity.
Europarl v8
Zum
Ersten
stehen
wir
vor
einer
Krise,
die
vorhergesagt
worden
war.
Firstly,
we
are
facing
a
crisis
that
was
predicted.
Europarl v8
Für
die
Zukunft
wird
ein
etwas
höherer
Betrag
vorhergesagt.
A
slightly
higher
amount
is
forecast
for
the
future.
Europarl v8
Was
hätten
Sie
ohne
dieses
Wissen
vorhergesagt?
What
would
you
have
predicted,
not
knowing
this?
TED2013 v1.1
Trotzdem
können
ihre
Statistiken
genau,
mithilfe
mathematischer
Physik,
vorhergesagt
werden.
And
still,
their
statistics
can
be
accurately
predicted
by
mathematical
physics.
TED2020 v1
Nicht
nur,
dass
die
Fachwelt
die
Krise
nicht
vorhergesagt
hatte.
It
is
not
just
that
the
profession
didn’t
forecast
the
crisis.
News-Commentary v14
Wenigstens
eine
wunderbare
Studie
hat
das
vorhergesagt.
Well
that's
at
least
what
one
wonderful
study
predicted.
TED2013 v1.1
Es
passierte
genau
das,
was
wir
vorhergesagt
hatten.
Exactly
what
we
predicted
happened.
TED2020 v1
Später
wurden
sie
in
dreidimensionalen
Systemen
aus
binären
Verbindungen
mit
Bismut
vorhergesagt.
In
2007,
they
were
predicted
to
occur
in
three-dimensional
bulk
solids
of
binary
compounds
involving
bismuth.
Wikipedia v1.0
Die
Auswirkungen
der
1q21.1-Mikrodeletion
auf
das
Kind
können
jedoch
nicht
vorhergesagt
werden.
The
effect
of
the
syndrome
on
the
child
cannot
be
predicted.
Wikipedia v1.0
Stürmisches
Wetter
ist
heute
für
unseren
Landesteil
vorhergesagt.
Wild
weather
is
forecast
for
our
region
today.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
der
Iberischen
Halbinsel
sind
Temperaturen
von
bis
zu
45
°C
vorhergesagt.
Temperatures
of
up
to
45°C
are
forecast
on
the
Iberian
peninsula.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Ansprechen
auf
Rivastigmin
kann
nicht
für
jeden
Einzelfall
vorhergesagt
werden.
Individual
response
to
rivastigmine
cannot
be
predicted.
EMEA v3
Die
Ereignisse
entwickelten
sich
genauso,
wie
sie
vorhergesagt
hatte.
The
events
unfolded
just
as
she
predicted.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fiel
bei
der
Prüfung
durch,
genau,
wie
Maria
vorhergesagt
hatte.
Tom
failed
the
test,
just
like
Mary
predicted.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
vorhergesagt,
dass
es
dazu
käme.
Tom
predicted
that
would
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Alles,
was
Tom
vorhergesagt
hatte,
trat
ein.
Everything
that
Tom
predicted
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Iodheptafluoridmoleküle
haben
eine
pentagonal
bipyramidiale
Struktur,
wie
sie
vom
VSEPR-Modell
vorhergesagt
wird.
It
has
an
unusual
pentagonal
bipyramidal
structure,
as
predicted
by
VSEPR
theory.
Wikipedia v1.0
Offensichtlich
kann
der
Verlauf
des
technischen
Fortschritts
schwer
vorhergesagt
werden.
Clearly,
the
trajectory
of
technological
progress
is
difficult
to
predict.
News-Commentary v14
Vielfach
wurde
dieser
Trend
vorhergesagt,
allerdings
aus
dem
falschen
Grund.
Many
predicted
this
trend,
but
for
the
wrong
reason.
News-Commentary v14
Anhand
dieser
Signale
wird
dann
vorhergesagt,
welche
Handlungen
ein
Benutzer
beabsichtigt.
These
signals
are
then
used
to
predict
what
a
user
intends
to
do.
News-Commentary v14
Menschen
haben
die
richtige
Richtung
vorhergesagt,
aber
nicht
das
korrekte
Ausmaß.
People
predicted
the
right
direction
but
not
the
right
magnitude.
TED2020 v1