Translation of "Vorhergesagt" in English

Bei Verwendung von EG-Düngemitteln wird in sämtlichen Fällen eine Beeinträchtigung vorhergesagt.
With the EC fertiliser, a concern is predicted in all cases.
DGT v2019

Nur selten können Erdbeben wie diese vorhergesagt werden.
Only rarely can earthquakes such as this be predicted.
Europarl v8

Wie wir vorhergesagt haben, ist genau das Gegenteil eingetreten.
As we predicted, the opposite has occurred.
Europarl v8

Auch wenn jeder Uneinigkeit vorhergesagt hatte, konnten wir dennoch eine Einigung erzielen.
Even though everyone had predicted disunity, we nevertheless achieved unity.
Europarl v8

Zum Ersten stehen wir vor einer Krise, die vorhergesagt worden war.
Firstly, we are facing a crisis that was predicted.
Europarl v8

Für die Zukunft wird ein etwas höherer Betrag vorhergesagt.
A slightly higher amount is forecast for the future.
Europarl v8

Was hätten Sie ohne dieses Wissen vorhergesagt?
What would you have predicted, not knowing this?
TED2013 v1.1

Trotzdem können ihre Statistiken genau, mithilfe mathematischer Physik, vorhergesagt werden.
And still, their statistics can be accurately predicted by mathematical physics.
TED2020 v1

Nicht nur, dass die Fachwelt die Krise nicht vorhergesagt hatte.
It is not just that the profession didn’t forecast the crisis.
News-Commentary v14

Wenigstens eine wunderbare Studie hat das vorhergesagt.
Well that's at least what one wonderful study predicted.
TED2013 v1.1

Es passierte genau das, was wir vorhergesagt hatten.
Exactly what we predicted happened.
TED2020 v1

Später wurden sie in dreidimensionalen Systemen aus binären Verbindungen mit Bismut vorhergesagt.
In 2007, they were predicted to occur in three-dimensional bulk solids of binary compounds involving bismuth.
Wikipedia v1.0

Die Auswirkungen der 1q21.1-Mikrodeletion auf das Kind können jedoch nicht vorhergesagt werden.
The effect of the syndrome on the child cannot be predicted.
Wikipedia v1.0

Stürmisches Wetter ist heute für unseren Landesteil vorhergesagt.
Wild weather is forecast for our region today.
Tatoeba v2021-03-10

Auf der Iberischen Halbinsel sind Temperaturen von bis zu 45 °C vorhergesagt.
Temperatures of up to 45°C are forecast on the Iberian peninsula.
Tatoeba v2021-03-10

Das Ansprechen auf Rivastigmin kann nicht für jeden Einzelfall vorhergesagt werden.
Individual response to rivastigmine cannot be predicted.
EMEA v3

Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.
The events unfolded just as she predicted.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fiel bei der Prüfung durch, genau, wie Maria vorhergesagt hatte.
Tom failed the test, just like Mary predicted.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat vorhergesagt, dass es dazu käme.
Tom predicted that would happen.
Tatoeba v2021-03-10

Alles, was Tom vorhergesagt hatte, trat ein.
Everything that Tom predicted happened.
Tatoeba v2021-03-10

Iodheptafluoridmoleküle haben eine pentagonal bipyramidiale Struktur, wie sie vom VSEPR-Modell vorhergesagt wird.
It has an unusual pentagonal bipyramidal structure, as predicted by VSEPR theory.
Wikipedia v1.0

Offensichtlich kann der Verlauf des technischen Fortschritts schwer vorhergesagt werden.
Clearly, the trajectory of technological progress is difficult to predict.
News-Commentary v14

Vielfach wurde dieser Trend vorhergesagt, allerdings aus dem falschen Grund.
Many predicted this trend, but for the wrong reason.
News-Commentary v14

Anhand dieser Signale wird dann vorhergesagt, welche Handlungen ein Benutzer beabsichtigt.
These signals are then used to predict what a user intends to do.
News-Commentary v14

Menschen haben die richtige Richtung vorhergesagt, aber nicht das korrekte Ausmaß.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
TED2020 v1