Translation of "Vorgelagerter bereich" in English
Für
die
in
Frage
kommende
Projektauswahl
bedeutet
eine
Verschiebung
des
FuE-Schwerpunktes
in
Richtung
vorgelagerter
Bereich,
also
fort
von
der
Entwicklung
und
hin
zur
reinen
Forschung,
keine
Zunahme
der
Unsicherheit.
The
rapid
diffusion
and
commercial
isation
of
new
product
or
process
innovations
has
become
a
competitive
advantage
in
many
industries.
EUbookshop v2
Gemäß
Anspruch
9
wird
vorgeschlagen,
dass
in
der
Störsituationsüberwachung
jedenfalls
auch
ein
dem
jeweiligen
Überwachungszeitpunkt
zeitlich
insbesondere
unmittelbar
vorgelagerter
Bereich
berücksichtigt
wird.
An
embodiment
proposes
that
an
area
temporally
immediately
before
the
respective
monitoring
time,
in
particular,
is
also
taken
into
account
in
any
case
in
the
disruptive
situation
monitoring.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
in
der
Störsituationsüberwachung
jedenfalls
auch
ein
dem
jeweiligen
Überwachungszeitpunkt
insbesondere
unmittelbar
vorgelagerter
Bereich
überwacht
wird.
The
method
as
claimed
in
claim
1,
wherein
an
area
immediately
before
the
respective
monitoring
time
is
also
monitored
in
any
case
in
the
disruptive
situation
monitoring.
EuroPat v2
Zunehmend
vorteilhaft
ist
es
hierbei,
wenn
ein
dem
Spalt
brennraumseitig
vorgelagerter
Bereich
im
Inneren
der
Blende
einen
Eintrittsquerschnitt
der
Blende
aufweist
und
der
Spaltquerschnitt
mindestens
10%
des
Eintrittsquerschnitts,
mindestens
30%
des
Eintrittsquerschnitts
oder
mindestens
50%
des
Eintrittsquerschnitts
beträgt
oder
mindestens
doppelt
so
groß
ist
wie
der
Eintrittsquerschnitt
oder
mindestens
vier
mal
so
groß
ist
wie
der
Eintrittsquerschnitt.
Here
it
is
increasingly
advantageous
if
a
region
in
the
interior
of
the
screen,
positioned
before
the
gap
at
the
combustion
chamber
side,
has
an
entry
cross-section
of
the
screen
and
the
gap
cross-section
is
at
least
10%
of
the
entry
cross-section,
at
least
30%
of
the
entry
cross-section,
or
at
least
50%
of
the
entry
cross-section,
or
is
at
least
twice
as
large
as
the
entry
cross-section,
or
at
least
four
times
as
large
as
the
entry
cross-section.
EuroPat v2
Der
vorgelagerte
Bereich
Geflügelvermehrung
steuerte
133,0
Mio.
Euro
zum
Gesamtumsatz
bei.
The
upstream
sector
of
poultry
breeding
contributed
EUR
133.0
million
to
the
overall
result.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
in
den
im
Bericht
angegebenen
31600
Arbeitsplätzen
auch
der
vorgelagerte
Bereich
sowie
die
Zell-
und
Modulherstellung
enthalten.
This
would
result
in
the
continuation
of
injury
of
the
Union
industry.
DGT v2019
Des
Weiteren
sollte
auch
anderen
Akteuren
im
vorgelagerten
Bereich
Rechnung
getragen
werden,
damit
sie
sich
stärker
engagieren
und
sich
für
die
Nachhaltigkeit
ihrer
Versorgung
verantwortlicher
fühlen.
Other
operators
upstream
in
the
sector
should
also
be
targeted
so
as
to
become
more
committed
and
responsible
for
sustainability
of
their
sourcing.
TildeMODEL v2018
Eine
interessierte
Partei
bestritt
die
in
Erwägungsgrund
236
der
vorläufigen
Verordnung
genannte
Zahl
der
Beschäftigten
im
vorgelagerten
Bereich.
One
interested
party
contested
the
number
of
employees
in
the
upstream
sector
quoted
in
recital
(236)
to
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Es
wird
klargestellt,
dass
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
angegebene
Zahl
von
4200
Beschäftigten
sich
lediglich
auf
die
mitarbeitenden
vorgelagerten
Wirtschaftsbeteiligten
wie
die
Produktionsanlagenhersteller
und
den
Polysiliziumlieferanten
auf
der
Grundlage
ihrer
Fragebogenantworten
und
nicht
auf
den
gesamten
vorgelagerten
Bereich
bezog.
It
is
clarified
that
the
number
of
4200
employees
reported
in
the
provisional
Regulation
only
referred
to
the
cooperating
upstream
operators,
such
as
equipment
manufacturers
and
polysilicon
supplier,
based
on
their
questionnaire
replies,
and
not
to
the
whole
sector.
DGT v2019
Eine
interessierte
Partei
bestritt
die
in
Erwägungsgrund
236
der
vorläufigen
Antidumping–verordnung
genannte
Zahl
der
Beschäftigten
im
vorgelagerten
Bereich.
One
interested
party
contested
the
number
of
employees
in
the
upstream
sector
quoted
in
recital
(236)
to
the
provisional
anti-dumping
Regulation.
DGT v2019
Es
wird
klargestellt,
dass
die
Zahl
von
4200
Beschäftigten
sich
lediglich
auf
die
mitarbeitenden
vorgelagerten
Wirtschaftsbeteiligten
wie
die
Produktionsanlagenhersteller
und
den
Polysiliziumlieferanten
auf
der
Grundlage
ihrer
Fragebogenantworten
und
nicht
auf
den
gesamten
vorgelagerten
Bereich
bezieht.
It
is
clarified
that
the
number
of
4200
employees
only
refers
to
the
cooperating
upstream
operators,
such
as
equipment
manufacturers
and
polysilicon
supplier,
based
on
their
questionnaire
replies,
and
not
to
the
whole
sector.
DGT v2019