Translation of "Vorgelagerter bereich" in English

Für die in Frage kommende Projektauswahl bedeutet eine Verschiebung des FuE-Schwerpunktes in Richtung vorgelagerter Bereich, also fort von der Entwicklung und hin zur reinen Forschung, keine Zunahme der Unsicherheit.
The rapid diffusion and commercial isation of new product or process innovations has become a competitive advantage in many industries.
EUbookshop v2

Gemäß Anspruch 9 wird vorgeschlagen, dass in der Störsituationsüberwachung jedenfalls auch ein dem jeweiligen Überwachungszeitpunkt zeitlich insbesondere unmittelbar vorgelagerter Bereich berücksichtigt wird.
An embodiment proposes that an area temporally immediately before the respective monitoring time, in particular, is also taken into account in any case in the disruptive situation monitoring.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass in der Störsituationsüberwachung jedenfalls auch ein dem jeweiligen Überwachungszeitpunkt insbesondere unmittelbar vorgelagerter Bereich überwacht wird.
The method as claimed in claim 1, wherein an area immediately before the respective monitoring time is also monitored in any case in the disruptive situation monitoring.
EuroPat v2

Zunehmend vorteilhaft ist es hierbei, wenn ein dem Spalt brennraumseitig vorgelagerter Bereich im Inneren der Blende einen Eintrittsquerschnitt der Blende aufweist und der Spaltquerschnitt mindestens 10% des Eintrittsquerschnitts, mindestens 30% des Eintrittsquerschnitts oder mindestens 50% des Eintrittsquerschnitts beträgt oder mindestens doppelt so groß ist wie der Eintrittsquerschnitt oder mindestens vier mal so groß ist wie der Eintrittsquerschnitt.
Here it is increasingly advantageous if a region in the interior of the screen, positioned before the gap at the combustion chamber side, has an entry cross-section of the screen and the gap cross-section is at least 10% of the entry cross-section, at least 30% of the entry cross-section, or at least 50% of the entry cross-section, or is at least twice as large as the entry cross-section, or at least four times as large as the entry cross-section.
EuroPat v2

Der vorgelagerte Bereich Geflügelvermehrung steuerte 133,0 Mio. Euro zum Gesamtumsatz bei.
The upstream sector of poultry breeding contributed EUR 133.0 million to the overall result.
ParaCrawl v7.1

Somit sind in den im Bericht angegebenen 31600 Arbeitsplätzen auch der vorgelagerte Bereich sowie die Zell- und Modulherstellung enthalten.
This would result in the continuation of injury of the Union industry.
DGT v2019

Des Weiteren sollte auch anderen Akteuren im vorgelagerten Bereich Rechnung getragen werden, damit sie sich stärker engagieren und sich für die Nachhaltigkeit ihrer Versorgung verantwortlicher fühlen.
Other operators upstream in the sector should also be targeted so as to become more committed and responsible for sustainability of their sourcing.
TildeMODEL v2018

Eine interessierte Partei bestritt die in Erwägungsgrund 236 der vorläufigen Verordnung genannte Zahl der Beschäftigten im vorgelagerten Bereich.
One interested party contested the number of employees in the upstream sector quoted in recital (236) to the provisional Regulation.
DGT v2019

Es wird klargestellt, dass die in der vorläufigen Verordnung angegebene Zahl von 4200 Beschäftigten sich lediglich auf die mitarbeitenden vorgelagerten Wirtschaftsbeteiligten wie die Produktionsanlagenhersteller und den Polysiliziumlieferanten auf der Grundlage ihrer Fragebogenantworten und nicht auf den gesamten vorgelagerten Bereich bezog.
It is clarified that the number of 4200 employees reported in the provisional Regulation only referred to the cooperating upstream operators, such as equipment manufacturers and polysilicon supplier, based on their questionnaire replies, and not to the whole sector.
DGT v2019

Eine interessierte Partei bestritt die in Erwägungsgrund 236 der vorläufigen Antidumping–verordnung genannte Zahl der Beschäftigten im vorgelagerten Bereich.
One interested party contested the number of employees in the upstream sector quoted in recital (236) to the provisional anti-dumping Regulation.
DGT v2019

Es wird klargestellt, dass die Zahl von 4200 Beschäftigten sich lediglich auf die mitarbeitenden vorgelagerten Wirtschaftsbeteiligten wie die Produktionsanlagenhersteller und den Polysiliziumlieferanten auf der Grundlage ihrer Fragebogenantworten und nicht auf den gesamten vorgelagerten Bereich bezieht.
It is clarified that the number of 4200 employees only refers to the cooperating upstream operators, such as equipment manufacturers and polysilicon supplier, based on their questionnaire replies, and not to the whole sector.
DGT v2019