Translation of "Vorgekommen" in English
Schließlich
ist
dergleichen
noch
nie
in
unserer
zweiundvierzigjährigen
Geschichte
vorgekommen.
This
is,
after
all,
the
first
time
in
our
forty-two
year
history
that
such
a
thing
has
happened.
Europarl v8
Dies
ist
auch
in
anderen
Fällen
während
des
griechischen
Ratsvorsitzes
vorgekommen.
It
has
also
happened
to
us
on
other
occasions
during
the
course
of
the
Greek
Presidency.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
vorgekommen,
dass
Frauen
gegen
ihren
Willen
sterilisiert
worden
sind.
It
has,
however,
happened
that
women
have
been
sterilised
against
their
will.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt:
Bürokratieabbau,
der
ist
noch
zu
wenig
vorgekommen
hier.
Thirdly,
on
the
subject
of
cutting
red
tape,
not
enough
has
happened
in
that
respect.
Europarl v8
Aber
falls
Übergriffe
vorgekommen
sind,
müssen
sie
untersucht
werden.
However,
if
injustices
have
taken
place,
then
they
must
be
investigated.
Europarl v8
Das
ist
in
den
Industrieländern
kaum
vorgekommen.
This
rarely
happened
in
the
developed
world.
News-Commentary v14
Zwischenfälle
wie
diese
sind
schon
vorgekommen.
Incidents
like
this
have
happened
before.
Tatoeba v2021-03-10
Griechenland
behauptete,
dass
so
etwas
nicht
vorgekommen
sei.
Greece
declared
that
the
operation
did
not
take
place.
TildeMODEL v2018
Das
ist
das
stärkste
Stück,
das
mir
je
vorgekommen
ist.
That
is
the
rankest
piece
of
insubordination
I
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Sind
dir
die
Frauen,
die
du
gehabt
hast,
ebenso
schön
vorgekommen?
These
girls,
were
they
as
beautiful
to
you
as
I
am?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
nicht
bändigen
können,
das
ist
noch
nie
vorgekommen.
They
broke
away
and
wouldn't
answer
-
they've
never
done
it
before.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Fall
ist
mir
in
meiner
ganzen
Praxis
noch
nicht
vorgekommen.
Such
a
thing
has
never
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
ist
mir
noch
nicht
vorgekommen.
Nothing
like
this
ever
happened
to
me
before.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mir
schon
seit
längerer
Zeit
verändert
vorgekommen.
Yes,
he's
been
kind
of
listless
recently.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Problem,
es
ist
schon
vorgekommen.
That's
the
trouble,
it's
happened
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nicht,
dass
so
etwas
schon
einmal
vorgekommen
ist.
I
don't
think
I've
ever
seen
anything
quite
like
this
before.
OpenSubtitles v2018