Translation of "Vorbildung" in English

Aber Sie haben nicht die erforderliche Vorbildung.
Except, you don't have the educational requirements.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil der Fragebogenpunkte betraf die Vorbildung der Befragten.
Part of the questionnaire items had to do with what one might call the respon­dents' background.
EUbookshop v2

Der Lehrstoff kann von allen Teilnehmern, unabhängig von der Vorbildung bewältigt werden.
The course material can be mastered by a 11 ? articipants, regardless of prior educational level.
EUbookshop v2

Die Vorbildung des Komplexes erfolgte wie vorstehend beschrieben.
The preformation of the antithrombin-III-cofactor-complex was performed as described above.
EuroPat v2

Bei den Zulassungsbedingungen geht es vor allem um die vorhandene Vorbildung.
These criteria are based primarily on the applicant's prior education.
EUbookshop v2

Sie erfordert den Nachweis einer beruflichen oder außerberuflichen Vorbildung für die gewählte Studienrichtung.
Applicants to sit the exam must furnish evidence of prior education, training or occupational experience in the chosen subject.
EUbookshop v2

Die Vorbildung des Antithrombin III-Cofaktor-Komplexes erfolgte wie vorstehend beschrieben.
The preformation of the antithrombin-III-cofactor-complex was performed as described above.
EuroPat v2

Hierfür bedarf es keiner künstlerischen Vorbildung.
Previous artistic experience is not required for this.
CCAligned v1

Mit Ihrer Vorbildung haben Sie einen fachgebundenen Zugang zum Studienkolleg für Pädagogik.
With your educational background, you qualify for subject-restricted admission to a preparatory course.
ParaCrawl v7.1

Die geforderte fachliche Vorbildung ist in der Prüfungsordnung formuliert.
The required educational background is formulated in the examination regulations.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Vorbildung haben Sie einen direkten allgemeinen Zugang.
With your educational background, you qualify for direct general admission.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Vorbildung haben Sie einen „direkten fachgebundenen Zugang zur Fachhochschule“.
With your educational background, you qualify for “direct subject-restricted admission”.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Vorbildung haben Sie einen allgemeinen Zugang zum Studienkolleg.
With your educational background, you qualify for general admission to a preparatory course.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichwertigkeit der Vorbildung und Berufserfahrung wird durch die Studiengangsleitung überprüft.
The Head of Degree Programme reviews and determines the equivalence of your previous education and professional experience.
ParaCrawl v7.1

Ihrer Vorbildung haben Sie einen „direkten allgemeinen Zugang“.
With your educational background, you qualify for direct general admission.
ParaCrawl v7.1

Je nach Vorbildung der Bewerber gelten unterschiedliche Zulassungsvoraussetzungen.
Admission requirements vary according to the educational background andcitizenship of candidates.
ParaCrawl v7.1

Haben sich möglicherweise Defizite in der Vorbildung gezeigt?
Did deficits in the student's prior knowledge of the subject become apparent?
ParaCrawl v7.1

Studierende mit entsprechender Vorbildung können sich um die Immatrikulation als Doktorierende bewerben.
Students with an appropriate educational background can apply for registration as a doctoral student.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Vorbildung ist eine Zulassung zum Studium in Deutschland leider nicht möglich.
Admission to academic study in Germany is unfortunately not possible with this educational background.
ParaCrawl v7.1