Translation of "Vorbehaltlich bestätigung" in English
Die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
fördern
(Mitteilung)
(vorbehaltlich
Bestätigung)
Promoting
solidarity
between
the
generations
(communication)
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
findet
voraussichtlich
am
29.
März
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
meeting
is
scheduled
for
29
March
(to
be
confirmed).
TildeMODEL v2018
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
wird
vom
Aufsichtsorgan
ernannt,
vorbehaltlich
der
Bestätigung
durch
die
Regulierungsbehörde.
The
compliance
officer
shall
be
appointed
by
the
Supervisory
Body,
subject
to
the
approval
by
the
regulatory
authority.
DGT v2019
Die
nächste
Sitzung
findet
am
5.
November
2015
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
CCMI
meeting
would
take
place
on
5
November
2015
(tbc).
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
ist
für
den
27.
September
anberaumt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
meeting
was
foreseen
for
27
September,
but
this
was
still
to
be
confirmed.
TildeMODEL v2018
N.N.
(Vertreter
der
Arbeitgeber)
(vorbehaltlich
Bestätigung)
M.
(representative
of
Employer)
(tbc)
TildeMODEL v2018
N.N.,
GD
Umwelt,
Europäische
Kommission
(vorbehaltlich
Bestätigung)
N.N.,
DG
Environment,
European
Commission
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Inverkehrbringen
von
Cadmium
enthaltenden
Gerätebatterien
und
–akkumulatoren
(vorbehaltlich
Bestätigung)
Placing
on
the
market
of
portable
batteries
and
accumulators
containing
cadmium
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Bitte
vorbehaltlich
der
Bestätigung,
wenn
Sie
den
Vertrag
unterzeichnen.
Please
subject
to
the
confirmation
when
you
sign
the
contract.
CCAligned v1
Mündliche
Nebenabreden
sowie
Änderungen
von
Aufträgen
gelten
nur
vorbehaltlich
unserer
schriftlichen
Bestätigung.
Additional
oral
agreements
and
changes
made
to
the
work
order
become
valid
only
through
written
confirmation
given
by
Sydem.
ParaCrawl v7.1
Buchungen
gelten
als
bestätigt
bei
Eingang
der
Anzahlung
und
vorbehaltlich
der
schriftlichen
Bestätigung.
Bookings
will
be
considered
as
being
confirmed
on
receipt
of
the
deposit
and
subject
to
written
confirmation.
CCAligned v1
Sämtliche
Informationen
in
diesem
Artikel
sind
vorbehaltlich
einer
endgültigen
Bestätigung
der
UEFA.
All
information
in
this
article
is
subject
to
final
confirmation
from
UEFA.
ParaCrawl v7.1
Ein
jedes
solches
konkretes
Lieferdatum
versteht
sich
vorbehaltlich
unserer
Bestätigung.
Any
such
specific
delivery
date
remains
subject
to
our
confirmation.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Plenartagung
dürfte
auch
Kommissionspräsident
José
Manuel
BARROSO
teilnehmen
(vorbehaltlich
Bestätigung).
This
Plenary
should
also
be
attended
by
José
Manuel
Barroso,
President
of
the
European
Commission
(tbc)
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
der
CCMI
findet
am
25.
Februar
2015
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
CCMI
meeting
would
take
place
on
25
February
2015
(tbc).
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
im
Oktober
2010
erörtert
(vorbehaltlich
Bestätigung).
This
document
will
be
discussed
at
the
meeting
in
October
2010
(to
be
confirmed).
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
findet
am
2.
Februar
2006
(halbtags
-
vorbehaltlich
Bestätigung)
statt.
The
next
meeting
would
be
held
on
2
February
2006
(half
day,
to
be
confirmed).
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Sitzung
findet
voraussichtlich
(vorbehaltlich
Bestätigung)
am
29.
Oktober
1998
statt.
Please
note
that
the
next
meeting
is
planned
for
29
October
1998
(to
be
confirmed).
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Vorstandssitzung
der
CCMI
findet
am
20.
Juni
2007
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
CCMI
bureau
meeting
was
scheduled
for
20
June
2007,
subject
to
confirmation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
vorbehaltlich
der
Bestätigung
durch
drei
Delegationen
Einvernehmen
über
ermäßigte
Mehrwertsteuersätze
der
Mitgliedstaaten
erzielt.
The
Council
reached
agreement,
pending
confirmation
by
three
delegations,
on
reduced
VAT
rates
applied
by
the
member
states.
TildeMODEL v2018
Der
gesamte
Inhalt
wird
vorbehaltlich
der
Bestätigung
zur
Verfügung
gestellt
und
ist
in
keinerlei
Hinsicht
bindend.
All
content
is
subject
to
confirmation
and
is
not
binding.
ParaCrawl v7.1
Rang
drei
behaupteten
die
Moore-Geschwister
(Endstand
vorbehaltlich
der
Bestätigung
durch
VLN
und
DMSB).
Third
position
shows
the
Moore
siblings
(final
classification
subject
to
confirmation
by
VLN
and
DMSB).
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
der
beiden
Top
Manager
erfolgt
vorbehaltlich
der
Bestätigung
der
Bestellung
durch
die
Finanzmarktaufsicht.
The
appointments
of
the
two
top
managers
are
subject
to
confirmation
by
the
Austrian
Financial
Market
Authority.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
von
Helmut
Bernkopf
erfolgt
vorbehaltlich
der
Bestätigung
der
Bestellung
durch
die
Finanzmarktaufsicht.
The
appointment
of
Helmut
Bernkopf
is
subject
to
confirmation
by
the
Austrian
Financial
Market
Authority.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
zwischen
zwei
Sitzungen
übt
der
Vorstand
in
Dringlichkeits-
und
Notfällen
die
Befugnisse
des
Ausschusses
vorbehaltlich
einer
Bestätigung
in
der
nächstfolgenden
Sitzung
aus.
In
the
interval
between
one
meeting
and
another,
the
bureau
of
the
committee
shall,
in
cases
of
urgency
or
need,
exercise
the
committee's
powers,
subject
to
ratification
at
the
next
meeting.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
sich
für
den
1.
Januar
2011
und
bei
Dieselkraftstoffen
vorbehaltlich
der
Bestätigung
um
einen
um
fünf
Jahre
früheren
Termin,
nämlich
den
31.
Dezember
2006
entschieden,
damit
allen
Mitgliedstaaten
die
aus
dem
Grenzwert
von
10
ppm
für
Kraftstoffe
resultierende
Verbesserung
der
Luftqualität
sowie
die
ebenfalls
damit
einhergehende
Senkung
der
CO2-Emissionen
zugute
kommen.
The
Commission
chose
the
date
of
1
January
20ll,
with
the
date
for
diesel
subject
to
confirmation
by
31
December,
five
years
before
in
2006,
so
that
all
Member
States
would
enjoy
a
mix
of
air
quality
benefits
and
some
reductions
in
CO2
emissions
resulting
from
10
parts
per
million
fuel.
Europarl v8
Als
Teil
des
erweiterten
Übungsszenarios
schlägt
die
Kommission
vor,
dass
jedes
beteiligte
Land
im
Voraus
rasch
einsetzbare
und
autarke
Module
benennt,
die
es
-
vorbehaltlich
einer
Bestätigung
in
jedem
Einzelfall
-
für
einen
europäischen
Katastrophenschutzeinsatz
zur
Verfügung
stellen
kann.
As
part
of
the
expanded
scenarios
exercise,
the
Commission
proposes
that
each
participating
country
should
identify
in
advance
rapidly
deployable
and
self-sufficient
modules,
which
it
can
make
available
–
subject
to
confirmation
in
each
case
–
to
a
European
civil
protection
intervention.
TildeMODEL v2018
Das
Gipfeltreffen
der
Minister
und
der
Staats-
und
Regierungschefs
findet
wahrscheinlich
am
7.
bzw.
8.
Juni
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
Probable
dates
(to
be
confirmed)
were
7
and
8
June,
for
Ministers
and
Heads
of
State
and
Government
respectively.
TildeMODEL v2018