Translation of "Voraussichtlicher geburtstermin" in English

Voraussichtlicher Geburtstermin - ist der 12. September...
The approximate due date is September 12th...
OpenSubtitles v2018

Sie sollten Mutterschaftsgeld mindestens zehn Wochen vor dem voraussichtlichen Geburtstermin beantragen.
Maternity benefit may be payable to women who, are in employment which is covered by the Maternity Protection of Employees Act 1994 immediately before the first day of their maternity leave.
EUbookshop v2

Anhand welcher Daten berechnen Ärzte den voraussichtlichen Geburtstermin?
Which data do doctors use to calculate the expected date of birth?
CCAligned v1

Sie können bis zu vier Wochen vor dem voraussichtlichen Geburtstermin ohne ein Arztzeugnis mit uns fliegen.
You can fly with us up to 4 weeks before your due date without a medical certificate
ParaCrawl v7.1

Schreiben Sie sich also das Deckdatum genau auf, so können Sie den voraussichtlichen Geburtstermin errechnen.
Note the date of mating and write it down, thus you'll be able to calculate the approximate day of birth.
ParaCrawl v7.1

Bei trächtigen Kühen oder Färsen, deren Milch für den menschlichen Verzehr vorgesehen ist, nicht innerhalb von 2 Monaten vor dem voraussichtlichen Geburtstermin anwenden.
Do not use in pregnant cows or heifers, which are intended to produce milk for human consumption, within 2 months of expected parturition
EMEA v3

Bei trächtigen Kühen und Färsen, deren Milch für den menschlichen Verzehr vorgesehen ist, nicht innerhalb von 2 Monaten vor dem voraussichtlichen Geburtstermin anwenden.
Do not use in pregnant cows and heifers which are intended to produce milk for human consumption, within 2 months of expected parturition.
ELRC_2682 v1

Bei trächtigen Tieren, deren Milch für den menschlichen Verzehr vorgesehen ist, nicht innerhalb von 2 Monaten (Kühe, Färsen) oder 1 Monat (Mutterschafe) vor dem voraussichtlichen Geburtstermin anwenden.
Do not use in pregnant animals which are intended to produce milk for human consumption, within 2 months (cows, heifers) or 1 month (ewes) of expected parturition.
ELRC_2682 v1

Sie (oder die Person, bei der Sie mitversichert sind) müssen vor dem voraussichtlichen Geburtstermin mindestens zehn Monate versichert gewesen sein.
The period of paternity leave is set at 11 consecutive days or 18 consecutive days in the event of a multiple birth.
EUbookshop v2

Eine ärztliche Bescheinigung über den voraussichtlichen Geburtstermin beifügen, bei Betreuung des eigenen Kindes bitte eine Kopie der Geburtsurkunde.
Attach doctor's note with estimated due date; if you are raising a child: copy of the birth certificate.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie schwanger, empfehlen wir Ihnen, immer ein Dokument mit Ihrem voraussichtlichen Geburtstermin bei sich zu führen.
If you're pregnant, we advise you to always carry a document stating your expected due date with you.
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie hier Ihre PLZ, Ihren voraussichtlichen Geburtstermin ein und wählen Sie die Leistungen aus, die Sie in Anspruch nehmen möchten.
Please enter your expected delivery date here and select the benefits that you would like to claim.
CCAligned v1

Für den gesamten Zeitraum der Schwangerschaft erfolgt dreimal während der Screening-Umfragen: zum Zeitpunkt der Registrierung, in der 30. Woche und vor dem voraussichtlichen Geburtstermin.
For the entire period of pregnancy is done three times, during screening: at the time of registration, on the 30th week and before the expected date of birth.
CCAligned v1

Bei der Bestätigung der Schwangerschaft nach dem 18. Tag wird der voraussichtliche Geburtstermin automatisch errechnet und angezeigt.
On confirmation of pregnancy after the eighteenth day, the expected date of delivery is automatically calculated.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung dafür ist eine Bescheinigung des behandelnden Arztes bzw. der behandelnden Ärztin, die den voraussichtlichen Geburtstermin enthält.
You have to give them a certificate from the future mother's medical practitioner specifying the anticipated date of delivery.
ParaCrawl v7.1