Translation of "Vorauseilender gehorsam" in English
Oder
war
es
vorauseilender
Gehorsam
gegenüber
dem
Rat?
Or
was
it
a
predisposed
obedience
towards
the
Council?
Europarl v8
Vorauseilender
Gehorsam
ist
wohl
die
bessere
Bezeichnung
solchen
Verhaltens.
Anxious
obedience
is
a
better
description
of
such
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wissen,
nichts
hören,
nichts
sehen
-
Deutschlands
Politik
gegenüber
dem
Islamismus:
Kalkül
oder
vorauseilender
Gehorsam?
Know
nothing,
hear
nothing,
see
nothing
-
Germany's
policy
toward
Islamism:
Calculation
or
anticipatory
obedience?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verhalten
–
extreme
Zurückhaltung
auf
der
einen,
vorauseilender
Gehorsam
auf
der
anderen
Seite
–
macht
deutlich,
daß
es
für
die
Etablierung
und
Akzeptanz
des
Internationalen
Strafgerichtshofes
als
permanenter
Institution
unabdingbar
sein
wird,
daß
der
Ankäger
persönlich
souverän
und
unpolitisch
agiert.
His
prosecutorial
practice
–
extreme
caution
and
indecision
in
one
instance,
and
anticipatory
obedience
in
another
–
has
made
it
more
than
obvious
that
what
the
office
of
Prosecutor
needs
most
is
personal
integrity
and
independence,
and
an
entirely
non-political
approach.
Nothing
less
is
required
if
the
International
Criminal
Court
is
ever
to
be
accepted
and
sustained
as
a
permanent
institution.
ParaCrawl v7.1
In
Firmen
wirkt
sich
dies
z.B.
als
Wohlverhalten,
Überangepasstheit,
vorauseilender
Gehorsam,
Verzicht
und
Einschränkung
eigener
Kreativität,
Hemmung
der
Entfaltung
eigenen
Potentials,
innere
Kündigung,
manipulierende
Projektion
und
projektive
Identifikation
aus.
In
companies
this
fear-system
becomes
visible
by
good
behaviour,
exaggerated
conformism,
blind
obedience,
renunciation
and
restricting
one’s
own
creative
potential,
inhibition
of
the
development
of
one’s
own
potential,
inner
dismiss,
manipulating
projection
and
projective
identification
etc.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
Existenzweisen
werden
immer
wieder
auch
in
vorauseilendem
Gehorsam
antizipiert
und
mitproduziert.
For
these
conditions
of
existence
are
constantly
foreseen
and
co-produced
in
anticipatory
obedience.
ParaCrawl v7.1
Heben
Sie
sich
von
der
Masse
durch
besonders
weit
vorauseilenden
Gehorsam
ab.
Contrast
with
the
crowd
through
especially
far
reaching
preemptive
obedience.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachverband
lobt
deinen
vorauseilenden
Gehorsam.
Thebudo
association
praises
your
preemptive
obedience.
ParaCrawl v7.1
Juden
und
politisch
Missliebige
werden
in
vorauseilendem
Gehorsam
entlassen.
Jews
and
political
dissidents
are
discarded
with
anticipatory
obedience.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahnschule
versuchte
von
Anfang
an
in
vorauseilendem
Gehorsam,
ihre
jüdischen
Schüler
abzuschulen.
The
Jahn
School
was
a
prime
example
of
anticipatory
obedience,
and
expelled
its
Jewish
pupils
immediately.
ParaCrawl v7.1
Andere
betonten
den
vorauseilenden
Gehorsam,
richtiger:
die
großen
Freiheiten
der
"Paladine".
Others
underscore
the
anticipated
obedience,
better
put:
the
extensive
freedoms
of
the
"paladins."
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
haben
wir
bereits
einiges
erreicht
bzw.
andere
haben
uns
das
konzediert
-
vielleicht
schon
im
vorauseilenden
Gehorsam
dem
Parlament
gegenüber
-,
z.
B.
muß
der
Direktor
der
Agentur
dem
Parlament
einen
vierteljährlichen
Tätigkeitsbericht
vorlegen,
das
Europäische
Parlament
dem
Direktor
die
Entlastung
erteilen
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans,
und
die
Kommission
muß
dem
Parlament
einen
vom
Verwaltungsrat
der
Agentur
genehmigten
Jahresbericht
vorlegen.
In
this
case,
we
have
already
achieved
some
things,
or
else
others
have
conceded
things
to
us
-
perhaps
in
anticipation
of
obedience
to
Parliament.
For
example,
the
director
of
the
Agency
must
present
a
quarterly
report
on
its
activities
to
Parliament;
the
European
Parliament
must
follow
the
discharge
procedure
and
certify
to
the
director
that
the
budget
plan
has
been
implemented
correctly;
and
the
Commission
must
present
to
Parliament
an
annual
report
approved
by
the
Agency'
s
administrative
board.
Europarl v8
Ich
bitte
dieses
Haus,
diese
Entschließung
zu
verabschieden
und
der
Delegation
mit
auf
den
Weg
zu
geben
und
nicht
etwa
in
vorauseilendem
Gehorsam
mit
unserer
politischen
Position
zur
Menschenrechtssituation
in
Kolumbien
hinter
dem
Berg
zu
halten.
I
ask
the
House
to
adopt
this
resolution
and
to
give
it
to
the
delegation
to
take
with
it,
rather
than
keeping
quiet
about
our
political
position
on
the
human
rights
situation
in
Colombia
out
of
some
over-hasty
sense
of
obedience.
Europarl v8
Sind
wir
der
verlängerte
Arm
der
nationalen
Regierungen,
und
verzichten
wir
im
vorauseilenden
Gehorsam
auf
absolut
notwendige
Forderungen
an
die
Regierungskonferenz?
Are
we
an
extension
of
the
national
governments,
hastening
to
show
obedience
by
refraining
from
making
essential
demands
of
the
Intergovernmental
Conference?
Europarl v8
Aber,
Herr
Kommissar,
dann
ist
es
besser,
wir,
die
Kommission
und
das
Parlament,
sagen:
Hier
ist
der
Gesetzesvorschlag,
lieber
Rat,
bekenne
dich
zu
deiner
Untätigkeit,
als
daß
die
Kommission
in
vorauseilendem
Gehorsam
erst
gar
keine
Vorschläge
macht,
sondern
sie
wieder
eine
Mitteilung
als
Denkanstoß
schickt.
But,
Commissioner,
it
is
better
that
we,
the
Commission
and
Parliament
tell
the
Council,
"here
is
the
proposed
law,
confess
your
inactivity'
than
that
the
Commission,
prematurely
obedient,
makes
no
proposals
at
all,
but
sends
another
statement
as
food
for
thought.
Europarl v8
Sozusagen
in
vorauseilendem
Gehorsam
auf
die
Abstimmung,
die
morgen
-
davon
gehe
ich
aus
-
mit
großer
Mehrheit
zustimmend
ausfallen
wird.
In
early
obedience,
as
it
were,
to
the
vote
which,
I
assume,
will
be
a
large
majority
in
favour.
Europarl v8
Doch
mit
dieser
Frage
hat
sich
der
Ausschuss
leider
überhaupt
nicht
mehr
beschäftigt,
sondern
stattdessen
leider
nur
nochmals
bekräftigt,
dass
man
dem
Rat
keine
Schwierigkeiten
machen
wolle
und
deshalb
in
vorauseilendem
Gehorsam
auf
das
angestammte
Recht
verzichtet,
eine
ordentliche
zweite
Lesung
der
Dienstleistungsrichtlinie
vorzunehmen.
Sadly,
however,
the
committee
paid
no
further
attention
to
this
issue,
but
instead
merely
reaffirmed
its
reluctance
to
cause
the
Council
any
problems.
Consequently,
in
its
haste
to
show
obedience,
it
dispensed
with
its
traditional
right
to
conduct
a
proper
second
reading
of
the
Services
Directive.
Europarl v8
Aber,
Herr
Kom
missar,
dann
ist
es
besser,
wir,
die
Kommission
und
das
Parlament,
sagen:
Hier
ist
der
Gesetzesvorschiag,
lieber
Rat,
bekenne
dich
zu
deiner
Untätigkeit,
als
daß
die
Kommission
in
vorauseilendem
Gehorsam
erst
gar
keine
Vorschläge
macht,
sondern
sie
wieder
eine
Mitteilung
als
Denkanstoß
schickt.
But,
Commissioner,
it
is
better
that
we,
the
Commission
and
Parliament
tell
the
Council,
'here
is
the
proposed
law,
confess
your
inactivity'
than
that
the
Commission,
prematurely
obedient,
makes
no
proposals
at
all,
but
sends
another
statement
as
food
for
thought.
EUbookshop v2