Translation of "Vorauseilender gehorsam" in English

Oder war es vorauseilender Gehorsam gegenüber dem Rat?
Or was it a predisposed obedience towards the Council?
Europarl v8

Vorauseilender Gehorsam ist wohl die bessere Bezeichnung solchen Verhaltens.
Anxious obedience is a better description of such behaviour.
ParaCrawl v7.1

Nichts wissen, nichts hören, nichts sehen - Deutschlands Politik gegenüber dem Islamismus: Kalkül oder vorauseilender Gehorsam?
Know nothing, hear nothing, see nothing - Germany's policy toward Islamism: Calculation or anticipatory obedience?
ParaCrawl v7.1

Dieses Verhalten – extreme Zurückhaltung auf der einen, vorauseilender Gehorsam auf der anderen Seite – macht deutlich, daß es für die Etablierung und Akzeptanz des Internationalen Strafgerichtshofes als permanenter Institution unabdingbar sein wird, daß der Ankäger persönlich souverän und unpolitisch agiert.
His prosecutorial practice – extreme caution and indecision in one instance, and anticipatory obedience in another – has made it more than obvious that what the office of Prosecutor needs most is personal integrity and independence, and an entirely non-political approach. Nothing less is required if the International Criminal Court is ever to be accepted and sustained as a permanent institution.
ParaCrawl v7.1

In Firmen wirkt sich dies z.B. als Wohlverhalten, Überangepasstheit, vorauseilender Gehorsam, Verzicht und Einschränkung eigener Kreativität, Hemmung der Entfaltung eigenen Potentials, innere Kündigung, manipulierende Projektion und projektive Identifikation aus.
In companies this fear-system becomes visible by good behaviour, exaggerated conformism, blind obedience, renunciation and restricting one’s own creative potential, inhibition of the development of one’s own potential, inner dismiss, manipulating projection and projective identification etc.
ParaCrawl v7.1

Denn diese Existenzweisen werden immer wieder auch in vorauseilendem Gehorsam antizipiert und mitproduziert.
For these conditions of existence are constantly foreseen and co-produced in anticipatory obedience.
ParaCrawl v7.1

Heben Sie sich von der Masse durch besonders weit vorauseilenden Gehorsam ab.
Contrast with the crowd through especially far reaching preemptive obedience.
ParaCrawl v7.1

Der Fachverband lobt deinen vorauseilenden Gehorsam.
Thebudo association praises your preemptive obedience.
ParaCrawl v7.1

Juden und politisch Missliebige werden in vorauseilendem Gehorsam entlassen.
Jews and political dissidents are discarded with anticipatory obedience.
ParaCrawl v7.1

Die Jahnschule versuchte von Anfang an in vorauseilendem Gehorsam, ihre jüdischen Schüler abzuschulen.
The Jahn School was a prime example of anticipatory obedience, and expelled its Jewish pupils immediately.
ParaCrawl v7.1

Andere betonten den vorauseilenden Gehorsam, richtiger: die großen Freiheiten der "Paladine".
Others underscore the anticipated obedience, better put: the extensive freedoms of the "paladins."
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle haben wir bereits einiges erreicht bzw. andere haben uns das konzediert - vielleicht schon im vorauseilenden Gehorsam dem Parlament gegenüber -, z. B. muß der Direktor der Agentur dem Parlament einen vierteljährlichen Tätigkeitsbericht vorlegen, das Europäische Parlament dem Direktor die Entlastung erteilen bei der Ausführung des Haushaltsplans, und die Kommission muß dem Parlament einen vom Verwaltungsrat der Agentur genehmigten Jahresbericht vorlegen.
In this case, we have already achieved some things, or else others have conceded things to us - perhaps in anticipation of obedience to Parliament. For example, the director of the Agency must present a quarterly report on its activities to Parliament; the European Parliament must follow the discharge procedure and certify to the director that the budget plan has been implemented correctly; and the Commission must present to Parliament an annual report approved by the Agency' s administrative board.
Europarl v8

Ich bitte dieses Haus, diese Entschließung zu verabschieden und der Delegation mit auf den Weg zu geben und nicht etwa in vorauseilendem Gehorsam mit unserer politischen Position zur Menschenrechtssituation in Kolumbien hinter dem Berg zu halten.
I ask the House to adopt this resolution and to give it to the delegation to take with it, rather than keeping quiet about our political position on the human rights situation in Colombia out of some over-hasty sense of obedience.
Europarl v8

Sind wir der verlängerte Arm der nationalen Regierungen, und verzichten wir im vorauseilenden Gehorsam auf absolut notwendige Forderungen an die Regierungskonferenz?
Are we an extension of the national governments, hastening to show obedience by refraining from making essential demands of the Intergovernmental Conference?
Europarl v8

Aber, Herr Kommissar, dann ist es besser, wir, die Kommission und das Parlament, sagen: Hier ist der Gesetzesvorschlag, lieber Rat, bekenne dich zu deiner Untätigkeit, als daß die Kommission in vorauseilendem Gehorsam erst gar keine Vorschläge macht, sondern sie wieder eine Mitteilung als Denkanstoß schickt.
But, Commissioner, it is better that we, the Commission and Parliament tell the Council, "here is the proposed law, confess your inactivity' than that the Commission, prematurely obedient, makes no proposals at all, but sends another statement as food for thought.
Europarl v8

Sozusagen in vorauseilendem Gehorsam auf die Abstimmung, die morgen - davon gehe ich aus - mit großer Mehrheit zustimmend ausfallen wird.
In early obedience, as it were, to the vote which, I assume, will be a large majority in favour.
Europarl v8

Doch mit dieser Frage hat sich der Ausschuss leider überhaupt nicht mehr beschäftigt, sondern stattdessen leider nur nochmals bekräftigt, dass man dem Rat keine Schwierigkeiten machen wolle und deshalb in vorauseilendem Gehorsam auf das angestammte Recht verzichtet, eine ordentliche zweite Lesung der Dienstleistungsrichtlinie vorzunehmen.
Sadly, however, the committee paid no further attention to this issue, but instead merely reaffirmed its reluctance to cause the Council any problems. Consequently, in its haste to show obedience, it dispensed with its traditional right to conduct a proper second reading of the Services Directive.
Europarl v8

Aber, Herr Kom missar, dann ist es besser, wir, die Kommission und das Parlament, sagen: Hier ist der Gesetzesvorschiag, lieber Rat, bekenne dich zu deiner Untätigkeit, als daß die Kommission in vorauseilendem Gehorsam erst gar keine Vorschläge macht, sondern sie wieder eine Mitteilung als Denkanstoß schickt.
But, Commissioner, it is better that we, the Commission and Parliament tell the Council, 'here is the proposed law, confess your inactivity' than that the Commission, prematurely obedient, makes no proposals at all, but sends another statement as food for thought.
EUbookshop v2