Translation of "Voranschreiten mit" in English

Man kann mit der Geschwindigkeit der Industrie voranschreiten, anstatt mit der der Verwaltung".
You can move with the speed of industry rather than with the speed of administration/The project co-ordinators expect to select a
EUbookshop v2

Wenn Sie nicht rechtzeitig zum Arzt gehen, kann Hypertonie schnell voranschreiten und mit Komplikationen auftreten.
If you do not go to a doctor in time, hypertension can quickly progress and occur with complications.
ParaCrawl v7.1

Bei Ablagerungen, wenn diese nicht rasch voranschreiten, mit Augentropfen, die das Calcium binden.
In lipidosis, which do not progress rapidly, eye drops, which bind the calcium, are given.
ParaCrawl v7.1

Ich brauchte den grundlegenden Bericht vom 14. März, und beim Voranschreiten, das jetzt mit rascherem Tempo erfolgt, muss ich mich auch rückversichern, d. h. ich brauche wirkliche Rechtssicherheit.
I needed the document issued on 14 March as a basis to work on and also, ladies and gentlemen, in order to progress, and indeed make rapid progress, I now need to ensure that there is proper legal certainty.
Europarl v8

Auch wenn man eingesteht, dass das Ausmaß der Armut und Einkommensunterschiede nach wie vor Besorgnis erregend ist, erhöhen die hier unterbreiteten Vorschläge den Druck auf die Liberalisierung des öffentlichen Auftragswesens, die Errichtung eines einheitlichen Risikokapitalmarktes im Jahr 2003 und für Finanzdienstleistungen im Jahr 2005, die Öffnung des Elektrizitätsmarktes 2003 und des Gasmarktes 2004, das Voranschreiten mit einem zweiten Liberalisierungspaket im Eisenbahnsektor und die Hinwendung zur Reform der Arbeitsmärkte.
Consequently, although it acknowledges that we are still seeing worrying levels of poverty and of inequalities in income, the proposals it makes are designed to exert greater pressure for the liberalisation of public markets, the creation of a single market for risk capital by 2003 and of financial services by 2005, the opening up of the electricity market by 2003 and of the gas market by 2004, pushing ahead with a second package of liberalisation in the rail sector and the commitment to reforming the labour markets.
Europarl v8

Sowohl die EU als auch der Irak hoffen, mit Voranschreiten des politischen Prozesses ihre Partnerschaft durch Aufnahme eines regulären politischen Dialogs und weitere geeignete vertragliche Beziehungen erweitern und vertiefen zu können.
Both the EU and Iraq hope to broaden and enhance their partnership further, as the political process goes forward, through the establishment of contractual political dialogue and other appropriate contractual relations.
Europarl v8

Mit Voranschreiten des Jahres 2018 sollten – und werden - Führungskräfte der Wirtschaft und Markteilnehmer nicht vergessen, dass wir dem Datum näherrücken, an dem die Rechnung für die Erholung von heute fällig wird.
As 2018 progresses, business leaders and market participants should – and undoubtedly will – bear in mind that we are moving ever closer to the date when payment for today’s recovery will fall due.
News-Commentary v14

Abschließend könnte ich vielleicht an den Geist von Madariaga erinnern und sagen, daß es trotz unserer Schwierigkeiten Männer und Frauen gibt, die an Europa glauben, die vereint voranschreiten und mit ihm „Fiat Europa" und „Frohe Weihnachten" sagen.
In conclusion, perhaps I could invoke the spirit of Madariaga and say that, in spite of all our difficulties, there still are men and women of faith in Europe who will go forward in unison and say with him, 'Fiat Europa'— and a Happy Christmas too!
EUbookshop v2

Es handelt sich um Länder, die nicht an Agonie oder Stagnation leiden, sondern schnell voranschreiten, Länder mit Wachstumspotenzial.
These are countries that do not suffer from some agony or stagnation, they are rather moving forward fast, these are countries that have growth potential.
ParaCrawl v7.1

Es wird mit erhobenem Kopf weiter voranschreiten und mit den lateinamerikanischen und karibischen Brudervölkern zusammenarbeiten, ob es nun Gipfel von Amerika gibt oder nicht, ob nun Obama an der Spitze der Vereinigten Staaten steht oder nicht, ob nun ein Mann oder eine Frau, ein weiß- oder schwarzhäutiger Bürger Präsident ist.
It will go on forward holding its head up high and cooperating with the fraternal peoples of Latin America and the Caribbean; with or without Summits of the Americas; whether or not the president of the United States is Obama, a man or a woman, a black or a white citizen.
ParaCrawl v7.1

Damit die Mongolei voranschreiten kann und mit der Ökonomie des Weltmarktes konkurrieren kann, ist es für die Menschen in der Mongolei sehr wichtig, ein tiefes Gefühl von Selbstwert und kultureller Identität zu besitzen.
In order for Mongolia to advance and compete in the world market economy, it is essential that the Mongolian people have a deep sense of self-worth and cultural identity.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt ist es nur ein Gedanke, den wir hier zum Ausdruck bringen, aber wir wollen einen Rat bilden, der Unterschiede weder absorbiert noch aufhebt, sondern sie verstärkt im Voranschreiten mit anderen, die die gleiche Bestrebung haben.
At this point this is just a thought that we want to share with you—that we think it is important to build a Council that neither absorbs nor annuls differences, but rather gives each of us the chance to be with others [otros, otras, otroas] who share the same struggle.
ParaCrawl v7.1

Im hinteren Bereich des Kolbens ist eine abgerundete längliche Vertiefung zu erkennen, die ebenfalls als formschlüssiger Anschluss für eine Drehachse verwendet werden kann, wobei der runde Außenbereich zusätzlich zum Beispiel genutzt werden kann, um einen Außenring der Drehachse an dem Kolben umgreifend anzuklipsen, so dass die Drehachse sich zwangsweise bei einem Voranschreiten des Kolbens mit diesem Kolben nach vorne mitbewegt.
In the rear area of the piston, a rounded longitudinal recess can be seen, which can also be used as a positive-locking connection for a rotary shaft, wherein the round outer area in addition can be used, for example, in order to circumferentially clip an outer ring of the rotary shaft to the piston, so that the rotary shaft is moved forward with this piston when the piston advances.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass bei Verwendung von TBP nach einer anfangs relativ zügigen Reaktion schnell eine Desaktivierung des Katalysators einsetzt, erkennbar am immer geringer werdenden Anstieg der Zeit-Ausbeute-Kurve mit Voranschreiten der Reaktion.
A further factor is that, when TBP is used, a relatively rapid reaction at the start is quickly followed by the onset of catalyst deactivation, evident from the increasingly shallower slope of the time/yield plot as the reaction progresses.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich bei den Untersuchungen der Erfinder gezeigt, daß alle unbehandelte HIV-infizierte Patienten unabhängig vom Stadium einen erhöhten Mx-Spiegel besitzen und daß die Mx-Spiegel mit Voranschreiten der Erkrankung signifikant zunehmen.
Surprisingly, the investigations of the inventors showed that all untreated HIV-infected patients independently of their phase have an elevated Mx level and that the Mx level significantly increases with progression of the illness.
EuroPat v2

Die EIB, die Weltbank und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) haben anlässlich der Jahressitzungen der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds erklärt, dass sie zügig voranschreiten mit der Umsetzung ihrer Ziele im Bereich der Finanzierung von Investitionen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums in Mittel- und Südosteuropa.
The EIB, the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) announced during the World Bank / International Monetary Fund Annual Meetings that they are well on their way to meeting targets for investment to stimulate economic growth in Central and South Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Besonders tragisch ist aber, dass die Chemie zwischen den beiden Protagonisten mit Voranschreiten des Films immer weiter abnimmt.
Particularly tragical is that the chemistry between the two protagonists constantly declines as the film progresses.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Investitionsbank (EIB), die Weltbank und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) haben anlässlich der Jahressitzungen der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds erklärt, dass sie zügig voranschreiten mit der Umsetzung ihrer Ziele im Bereich der Finanzierung von Investitionen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums in Mittel- und Südosteuropa.
The European Investment Bank (EIB), the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) announced during the World Bank / International Monetary Fund Annual Meetings that they are well on their way to meeting targets for investment to stimulate economic growth in Central and South Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Wir wenigen müssen, indem wir unsere ganze Hoffnung in die Vorsehung Gottes legen und die Herausforderungen, denen wir uns gegenübergestellt sehen, als göttliches Vorrecht betrachten, zum Sieg voranschreiten mit den Plänen in unserer Hand.
We few, placing our whole trust in the providence of God and regarding as a divine privilege the challenges which face us, must proceed to victory with the plans in hand.
ParaCrawl v7.1

Mit Voranschreiten des Projekts im Laufe des nächsten Jahres entwickelten wir einen Vorschlag, wo und was im Rio Negro Sustainable Development Reserve, einem geschützten Gebiet im Bundesstaat Amazonas in Brasilien, erfasst werden soll.
As the project ramped up over the next year, we developed a proposal of where and what to collect in the Rio Negro Sustainable Development Reserve, a protected area in the State of Amazonas, Brazil.
ParaCrawl v7.1