Translation of "Voranschreiten mit" in English
Man
kann
mit
der
Geschwindigkeit
der
Industrie
voranschreiten,
anstatt
mit
der
der
Verwaltung".
You
can
move
with
the
speed
of
industry
rather
than
with
the
speed
of
administration/The
project
co-ordinators
expect
to
select
a
EUbookshop v2
Wenn
Sie
nicht
rechtzeitig
zum
Arzt
gehen,
kann
Hypertonie
schnell
voranschreiten
und
mit
Komplikationen
auftreten.
If
you
do
not
go
to
a
doctor
in
time,
hypertension
can
quickly
progress
and
occur
with
complications.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ablagerungen,
wenn
diese
nicht
rasch
voranschreiten,
mit
Augentropfen,
die
das
Calcium
binden.
In
lipidosis,
which
do
not
progress
rapidly,
eye
drops,
which
bind
the
calcium,
are
given.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauchte
den
grundlegenden
Bericht
vom
14.
März,
und
beim
Voranschreiten,
das
jetzt
mit
rascherem
Tempo
erfolgt,
muss
ich
mich
auch
rückversichern,
d.
h.
ich
brauche
wirkliche
Rechtssicherheit.
I
needed
the
document
issued
on
14
March
as
a
basis
to
work
on
and
also,
ladies
and
gentlemen,
in
order
to
progress,
and
indeed
make
rapid
progress,
I
now
need
to
ensure
that
there
is
proper
legal
certainty.
Europarl v8
Auch
wenn
man
eingesteht,
dass
das
Ausmaß
der
Armut
und
Einkommensunterschiede
nach
wie
vor
Besorgnis
erregend
ist,
erhöhen
die
hier
unterbreiteten
Vorschläge
den
Druck
auf
die
Liberalisierung
des
öffentlichen
Auftragswesens,
die
Errichtung
eines
einheitlichen
Risikokapitalmarktes
im
Jahr
2003
und
für
Finanzdienstleistungen
im
Jahr
2005,
die
Öffnung
des
Elektrizitätsmarktes
2003
und
des
Gasmarktes
2004,
das
Voranschreiten
mit
einem
zweiten
Liberalisierungspaket
im
Eisenbahnsektor
und
die
Hinwendung
zur
Reform
der
Arbeitsmärkte.
Consequently,
although
it
acknowledges
that
we
are
still
seeing
worrying
levels
of
poverty
and
of
inequalities
in
income,
the
proposals
it
makes
are
designed
to
exert
greater
pressure
for
the
liberalisation
of
public
markets,
the
creation
of
a
single
market
for
risk
capital
by
2003
and
of
financial
services
by
2005,
the
opening
up
of
the
electricity
market
by
2003
and
of
the
gas
market
by
2004,
pushing
ahead
with
a
second
package
of
liberalisation
in
the
rail
sector
and
the
commitment
to
reforming
the
labour
markets.
Europarl v8
Sowohl
die
EU
als
auch
der
Irak
hoffen,
mit
Voranschreiten
des
politischen
Prozesses
ihre
Partnerschaft
durch
Aufnahme
eines
regulären
politischen
Dialogs
und
weitere
geeignete
vertragliche
Beziehungen
erweitern
und
vertiefen
zu
können.
Both
the
EU
and
Iraq
hope
to
broaden
and
enhance
their
partnership
further,
as
the
political
process
goes
forward,
through
the
establishment
of
contractual
political
dialogue
and
other
appropriate
contractual
relations.
Europarl v8
Mit
Voranschreiten
des
Jahres
2018
sollten
–
und
werden
-
Führungskräfte
der
Wirtschaft
und
Markteilnehmer
nicht
vergessen,
dass
wir
dem
Datum
näherrücken,
an
dem
die
Rechnung
für
die
Erholung
von
heute
fällig
wird.
As
2018
progresses,
business
leaders
and
market
participants
should
–
and
undoubtedly
will
–
bear
in
mind
that
we
are
moving
ever
closer
to
the
date
when
payment
for
today’s
recovery
will
fall
due.
News-Commentary v14
Abschließend
könnte
ich
vielleicht
an
den
Geist
von
Madariaga
erinnern
und
sagen,
daß
es
trotz
unserer
Schwierigkeiten
Männer
und
Frauen
gibt,
die
an
Europa
glauben,
die
vereint
voranschreiten
und
mit
ihm
„Fiat
Europa"
und
„Frohe
Weihnachten"
sagen.
In
conclusion,
perhaps
I
could
invoke
the
spirit
of
Madariaga
and
say
that,
in
spite
of
all
our
difficulties,
there
still
are
men
and
women
of
faith
in
Europe
who
will
go
forward
in
unison
and
say
with
him,
'Fiat
Europa'—
and
a
Happy
Christmas
too!
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
Länder,
die
nicht
an
Agonie
oder
Stagnation
leiden,
sondern
schnell
voranschreiten,
Länder
mit
Wachstumspotenzial.
These
are
countries
that
do
not
suffer
from
some
agony
or
stagnation,
they
are
rather
moving
forward
fast,
these
are
countries
that
have
growth
potential.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mit
erhobenem
Kopf
weiter
voranschreiten
und
mit
den
lateinamerikanischen
und
karibischen
Brudervölkern
zusammenarbeiten,
ob
es
nun
Gipfel
von
Amerika
gibt
oder
nicht,
ob
nun
Obama
an
der
Spitze
der
Vereinigten
Staaten
steht
oder
nicht,
ob
nun
ein
Mann
oder
eine
Frau,
ein
weiß-
oder
schwarzhäutiger
Bürger
Präsident
ist.
It
will
go
on
forward
holding
its
head
up
high
and
cooperating
with
the
fraternal
peoples
of
Latin
America
and
the
Caribbean;
with
or
without
Summits
of
the
Americas;
whether
or
not
the
president
of
the
United
States
is
Obama,
a
man
or
a
woman,
a
black
or
a
white
citizen.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Mongolei
voranschreiten
kann
und
mit
der
Ökonomie
des
Weltmarktes
konkurrieren
kann,
ist
es
für
die
Menschen
in
der
Mongolei
sehr
wichtig,
ein
tiefes
Gefühl
von
Selbstwert
und
kultureller
Identität
zu
besitzen.
In
order
for
Mongolia
to
advance
and
compete
in
the
world
market
economy,
it
is
essential
that
the
Mongolian
people
have
a
deep
sense
of
self-worth
and
cultural
identity.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
ist
es
nur
ein
Gedanke,
den
wir
hier
zum
Ausdruck
bringen,
aber
wir
wollen
einen
Rat
bilden,
der
Unterschiede
weder
absorbiert
noch
aufhebt,
sondern
sie
verstärkt
im
Voranschreiten
mit
anderen,
die
die
gleiche
Bestrebung
haben.
At
this
point
this
is
just
a
thought
that
we
want
to
share
with
you—that
we
think
it
is
important
to
build
a
Council
that
neither
absorbs
nor
annuls
differences,
but
rather
gives
each
of
us
the
chance
to
be
with
others
[otros,
otras,
otroas]
who
share
the
same
struggle.
ParaCrawl v7.1
Im
hinteren
Bereich
des
Kolbens
ist
eine
abgerundete
längliche
Vertiefung
zu
erkennen,
die
ebenfalls
als
formschlüssiger
Anschluss
für
eine
Drehachse
verwendet
werden
kann,
wobei
der
runde
Außenbereich
zusätzlich
zum
Beispiel
genutzt
werden
kann,
um
einen
Außenring
der
Drehachse
an
dem
Kolben
umgreifend
anzuklipsen,
so
dass
die
Drehachse
sich
zwangsweise
bei
einem
Voranschreiten
des
Kolbens
mit
diesem
Kolben
nach
vorne
mitbewegt.
In
the
rear
area
of
the
piston,
a
rounded
longitudinal
recess
can
be
seen,
which
can
also
be
used
as
a
positive-locking
connection
for
a
rotary
shaft,
wherein
the
round
outer
area
in
addition
can
be
used,
for
example,
in
order
to
circumferentially
clip
an
outer
ring
of
the
rotary
shaft
to
the
piston,
so
that
the
rotary
shaft
is
moved
forward
with
this
piston
when
the
piston
advances.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
dass
bei
Verwendung
von
TBP
nach
einer
anfangs
relativ
zügigen
Reaktion
schnell
eine
Desaktivierung
des
Katalysators
einsetzt,
erkennbar
am
immer
geringer
werdenden
Anstieg
der
Zeit-Ausbeute-Kurve
mit
Voranschreiten
der
Reaktion.
A
further
factor
is
that,
when
TBP
is
used,
a
relatively
rapid
reaction
at
the
start
is
quickly
followed
by
the
onset
of
catalyst
deactivation,
evident
from
the
increasingly
shallower
slope
of
the
time/yield
plot
as
the
reaction
progresses.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
bei
den
Untersuchungen
der
Erfinder
gezeigt,
daß
alle
unbehandelte
HIV-infizierte
Patienten
unabhängig
vom
Stadium
einen
erhöhten
Mx-Spiegel
besitzen
und
daß
die
Mx-Spiegel
mit
Voranschreiten
der
Erkrankung
signifikant
zunehmen.
Surprisingly,
the
investigations
of
the
inventors
showed
that
all
untreated
HIV-infected
patients
independently
of
their
phase
have
an
elevated
Mx
level
and
that
the
Mx
level
significantly
increases
with
progression
of
the
illness.
EuroPat v2
Die
EIB,
die
Weltbank
und
die
Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBWE)
haben
anlässlich
der
Jahressitzungen
der
Weltbank
und
des
Internationalen
Währungsfonds
erklärt,
dass
sie
zügig
voranschreiten
mit
der
Umsetzung
ihrer
Ziele
im
Bereich
der
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
in
Mittel-
und
Südosteuropa.
The
EIB,
the
World
Bank
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD)
announced
during
the
World
Bank
/
International
Monetary
Fund
Annual
Meetings
that
they
are
well
on
their
way
to
meeting
targets
for
investment
to
stimulate
economic
growth
in
Central
and
South
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Besonders
tragisch
ist
aber,
dass
die
Chemie
zwischen
den
beiden
Protagonisten
mit
Voranschreiten
des
Films
immer
weiter
abnimmt.
Particularly
tragical
is
that
the
chemistry
between
the
two
protagonists
constantly
declines
as
the
film
progresses.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB),
die
Weltbank
und
die
Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBWE)
haben
anlässlich
der
Jahressitzungen
der
Weltbank
und
des
Internationalen
Währungsfonds
erklärt,
dass
sie
zügig
voranschreiten
mit
der
Umsetzung
ihrer
Ziele
im
Bereich
der
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
in
Mittel-
und
Südosteuropa.
The
European
Investment
Bank
(EIB),
the
World
Bank
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD)
announced
during
the
World
Bank
/
International
Monetary
Fund
Annual
Meetings
that
they
are
well
on
their
way
to
meeting
targets
for
investment
to
stimulate
economic
growth
in
Central
and
South
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wir
wenigen
müssen,
indem
wir
unsere
ganze
Hoffnung
in
die
Vorsehung
Gottes
legen
und
die
Herausforderungen,
denen
wir
uns
gegenübergestellt
sehen,
als
göttliches
Vorrecht
betrachten,
zum
Sieg
voranschreiten
mit
den
Plänen
in
unserer
Hand.
We
few,
placing
our
whole
trust
in
the
providence
of
God
and
regarding
as
a
divine
privilege
the
challenges
which
face
us,
must
proceed
to
victory
with
the
plans
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Mit
Voranschreiten
des
Projekts
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
entwickelten
wir
einen
Vorschlag,
wo
und
was
im
Rio
Negro
Sustainable
Development
Reserve,
einem
geschützten
Gebiet
im
Bundesstaat
Amazonas
in
Brasilien,
erfasst
werden
soll.
As
the
project
ramped
up
over
the
next
year,
we
developed
a
proposal
of
where
and
what
to
collect
in
the
Rio
Negro
Sustainable
Development
Reserve,
a
protected
area
in
the
State
of
Amazonas,
Brazil.
ParaCrawl v7.1