Translation of "Vollstreckungstitel" in English
Erforderlich
sind
ein
entsprechender
Vollstreckungstitel
und
die
Zulassung
durch
den
Richter;
A
corresponding
enforcement
order
and
the
authorisation
of
the
judge
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
ist
der
[geänderte]
einheitliche
Vollstreckungstitel.
This
document
is
the
[revised]
uniform
instrument
permitting
enforcement.
DGT v2019
Die
Bescheinigung
über
den
Europäischen
Vollstreckungstitel
enthält
folgende
Angaben:
The
European
Enforcement
Order
certificate
is
to
contain
both:
TildeMODEL v2018
Kapitel
II
behandelt
den
europäischen
Vollstreckungstitel.
Chapter
II
deals
with
the
European
Enforcement
Order.
TildeMODEL v2018
Erforderlich
sind
ein
entsprechender
Vollstreckungstitel
und
die
Zulassung
durch
den
Richter.
A
corresponding
enforcement
order
andthe
authorisation
of
the
judge
are
necessary.
EUbookshop v2
Für
das
Rückzahlungsverfahren
ist
ein
Vollstreckungstitel
erforderlich.
A
title
of
execution
is
needed
for
the
repayment
procedures.
EUbookshop v2
Für
die
Einziehung
ist
ein
Vollstreckungstitel
erforderlich.
A
title
of
execution
is
required
for
recovery.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Vollstreckungstitel
findet
bei
Ansprüchen
Anwendung,
die
nicht
strittig
sind.
The
European
Enforcement
Order
has
an
application
in
uncontested
claims.
ParaCrawl v7.1
Solches
Geld
in
seine
Konten
haben
einfach
nicht
einen
Vollstreckungstitel
vorgelegt
wird.
Such
money
in
his
accounts
simply
do
not
have
a
writ
of
execution
is
presented.
ParaCrawl v7.1
Der
Vollstreckungstitel
wird
dann
unter
Vorlage
des
Erbscheins
auf
den
Erben
umgeschrieben.
After
producing
the
will
the
enforcement
title
will
then
be
transferred
to
the
heir.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Vollstreckungstitel
sind:
Urteile,
Prozessvergleiche,
vollstreckbare
Urkunden
und
Vollstreckungsbescheide.
The
most
important
enforcement
titles
involve:
judgments,
court
settlements,
enforceable
certificates
and
enforcement
orders.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
entfaltet
Wirkung
nur
im
Rahmen
der
Vollstreckbarkeit
der
Entscheidung.
The
European
Enforcement
Order
certificate
shall
take
effect
only
within
the
limits
of
the
enforceability
of
the
judgment.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
vorzunehmen,
sofern
der
Vollstreckungstitel
im
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
ordnungsgemäß
ausgestellt
ist.
They
may
not
be
refused
if
the
instrument
permitting
enforcement
in
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
is
properly
drawn
up.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Forderung(en)
besteht
derzeit
im
ersuchenden
Staat
noch
kein
Vollstreckungstitel.
The
claim(s)
is
(are)
the
subject
of
an
instrument
permitting
enforcement
in
the
applicant
State
which
is
contested.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Bescheinigung
über
den
Europäischen
Vollstreckungstitel
wird
dem
Schuldner
zugestellt.
The
application
for
a
European
Enforcement
Order
certificate
shall
be
served
on
the
debtor.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
kann
die
Bestätigung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
nur
für
einen
Teil
der
Entscheidung
beantragen.
An
applicant
may
request
certification
as
a
European
Enforcement
Order
limited
to
parts
of
a
judgement.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
dieser
Formalitäten
kann
nicht
verweigert
werden,
wenn
der
Vollstreckungstitel
ordnungsgemäß
abgefasst
ist.
They
may
not
be
refused
if
the
instrument
permitting
enforcement
is
properly
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
überdies
in
Kürze
eine
Verordnung
über
einen
europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
vorschlagen.
And
the
Commission
will
shortly
be
presenting
a
proposal
for
a
Regulation
establishing
a
European
enforcement
order
for
uncontested
claims.
TildeMODEL v2018
Jedem
Beitreibungsersuchen
ist
ein
einheitlicher
Vollstreckungstitel
beizufügen,
der
zur
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ermächtigt.
Any
request
for
recovery
shall
be
accompanied
by
a
uniform
instrument
permitting
enforcement
in
the
requested
Member
State.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
einen
Richtlinie
über
Prozesskostenhilfe
und
eine
Verordnung
über
einen
europäischen
Vollstreckungstitel
vorgeschlagen.
The
Commission
has
proposed
a
Directive
on
legal
aid
and
a
Regulation
establishing
a
European
Enforcement
Order.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Bestimmung
setzt
vielmehr
gerade
voraus,
dass
der
Gläubiger
bereits
über
einen
Vollstreckungstitel
verfügt.
To
the
contrary,
such
a
provision
specifically
presupposes
that
the
creditor
is
already
in
possession
of
such
a
title.
EUbookshop v2