Übersetzung für "Vollstreckungstitel" in Englisch

Erforderlich sind ein entsprechender Vollstreckungstitel und die Zulassung durch den Richter;
A corresponding enforcement order and the authorisation of the judge are necessary.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument ist der [geänderte] einheitliche Vollstreckungstitel.
This document is the [revised] uniform instrument permitting enforcement.
DGT v2019

Die Bescheinigung über den Europäischen Vollstreckungstitel enthält folgende Angaben:
The European Enforcement Order certificate is to contain both:
TildeMODEL v2018

Kapitel II behandelt den europäischen Vollstreckungstitel.
Chapter II deals with the European Enforcement Order.
TildeMODEL v2018

Erforderlich sind ein entsprechender Vollstreckungstitel und die Zulassung durch den Richter.
A corresponding enforcement order andthe authorisation of the judge are necessary.
EUbookshop v2

Für das Rückzahlungsverfahren ist ein Vollstreckungstitel erforderlich.
A title of execution is needed for the repayment procedures.
EUbookshop v2

Für die Einziehung ist ein Vollstreckungstitel erforderlich.
A title of execution is required for recovery.
EUbookshop v2

Der Europäische Vollstreckungstitel findet bei Ansprüchen Anwendung, die nicht strittig sind.
The European Enforcement Order has an application in uncontested claims.
ParaCrawl v7.1

Solches Geld in seine Konten haben einfach nicht einen Vollstreckungstitel vorgelegt wird.
Such money in his accounts simply do not have a writ of execution is presented.
ParaCrawl v7.1

Der Vollstreckungstitel wird dann unter Vorlage des Erbscheins auf den Erben umgeschrieben.
After producing the will the enforcement title will then be transferred to the heir.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Vollstreckungstitel sind: Urteile, Prozessvergleiche, vollstreckbare Urkunden und Vollstreckungsbescheide.
The most important enforcement titles involve: judgments, court settlements, enforceable certificates and enforcement orders.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel entfaltet Wirkung nur im Rahmen der Vollstreckbarkeit der Entscheidung.
The European Enforcement Order certificate shall take effect only within the limits of the enforceability of the judgment.
JRC-Acquis v3.0

Sie sind vorzunehmen, sofern der Vollstreckungstitel im Mitgliedstaat der ersuchenden Behörde ordnungsgemäß ausgestellt ist.
They may not be refused if the instrument permitting enforcement in the Member State in which the applicant authority is situated is properly drawn up.
JRC-Acquis v3.0

Für die Forderung(en) besteht derzeit im ersuchenden Staat noch kein Vollstreckungstitel.
The claim(s) is (are) the subject of an instrument permitting enforcement in the applicant State which is contested.
DGT v2019

Der Antrag auf Erteilung einer Bescheinigung über den Europäischen Vollstreckungstitel wird dem Schuldner zugestellt.
The application for a European Enforcement Order certificate shall be served on the debtor.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller kann die Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel nur für einen Teil der Entscheidung beantragen.
An applicant may request certification as a European Enforcement Order limited to parts of a judgement.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung dieser Formalitäten kann nicht verweigert werden, wenn der Vollstreckungstitel ordnungsgemäß abgefasst ist.
They may not be refused if the instrument permitting enforcement is properly drawn up.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird überdies in Kürze eine Verordnung über einen europäischen Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen vorschlagen.
And the Commission will shortly be presenting a proposal for a Regulation establishing a European enforcement order for uncontested claims.
TildeMODEL v2018

Jedem Beitreibungsersuchen ist ein einheitlicher Vollstreckungstitel beizufügen, der zur Vollstreckung im ersuchten Mitgliedstaat ermächtigt.
Any request for recovery shall be accompanied by a uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State.
DGT v2019

Die Kommission hat einen Richtlinie über Prozesskostenhilfe und eine Verordnung über einen europäischen Vollstreckungstitel vorgeschlagen.
The Commission has proposed a Directive on legal aid and a Regulation establishing a European Enforcement Order.
TildeMODEL v2018

Eine solche Bestimmung setzt vielmehr gerade voraus, dass der Gläubiger bereits über einen Vollstreckungstitel verfügt.
To the contrary, such a provision specifically presupposes that the creditor is already in possession of such a title.
EUbookshop v2