Translation of "Vier" in English
Insgesamt
wurde
daher
die
finanzielle
Verteilung
über
den
Zeitraum
von
vier
Jahren
beibehalten.
Therefore,
in
total,
the
financial
allocation
has
been
maintained
over
the
four-year
term.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
herzlich,
mir
diese
vier
Fragen
zu
beantworten.
Please
give
me
answers
to
those
four
questions.
Europarl v8
An
diesen
Schulen
wird
in
vier
Stunden
in
der
Woche
slowakisch
gelehrt.
In
those
schools,
Slovak
is
taught
for
four
hours
a
week.
Europarl v8
Dieser
Mann
ist
ein
Mörder,
der
vier
Menschen
getötet
hat.
This
man
is
a
murderer:
he
has
killed
four
people.
Europarl v8
Der
mündliche
Änderungsantrag
wurde
in
die
erste
der
vier
Abstimmungen
integriert.
The
oral
amendment
was
incorporated
in
the
first
of
the
four
votes.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
bildet
seit
den
vergangenen
vier
Jahren
die
Grundlage
der
Kommissionsarbeit.
This
has
formed
the
basis
of
the
Commission's
work
during
the
last
four
years.
Europarl v8
Das
kann
alles
ganz
einfach
auf
vier
sehr
klare
Bereiche
reduziert
werden.
This
can
be
condensed
down
very
simply
into
four
very
clear
areas.
Europarl v8
Wir
können
keine
Wunderheilungen
innerhalb
der
nächsten
drei
oder
vier
Monate
erwarten.
We
cannot
expect
miracle
cures
to
be
found
within
the
next
three
or
four
months.
Europarl v8
Ich
sah
dies,
als
ich
vor
vier
Jahren
Ürümqi
besuchte.
I
saw
this
when
I
visited
Urumqi
four
years
ago.
Europarl v8
Ich
möchte
vier
Punkte
anmerken,
Herr
Kommissar.
I
would
like
to
make
four
points,
Mr
Commissioner.
Europarl v8
Es
folgt
ein
Überblick
von
vier
der
gemeinten
Angelegenheiten.
The
following
is
an
overview
of
four
of
the
matters
concerned.
Europarl v8
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
wird
insbesondere
auf
vier
Todesurteile
hingewiesen.
Four
death
sentences
in
particular
are
mentioned
in
the
motion
for
a
resolution
before
us.
Europarl v8
Es
sind
vier
Themen,
die
mir
für
die
nächsten
Jahre
wichtig
sind.
These
are
four
subjects
that
I
think
are
important
for
the
forthcoming
few
years.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
über
vier
Entschließungsanträge
zu
Laos
und
Vietnam.
The
next
item
is
the
four
draft
resolutions
on
Laos
and
Vietnam.
Europarl v8
Vier
Lehren
können
und
müssen
aus
diesen
Erfahrungen
gezogen
werden.
There
are
four
lessons
that
can
and
need
to
be
learned
from
these
experiences.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
auf
vier
Punkte
eingehen.
Mr
President,
I
should
like
to
make
four
points.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
wir
vier
bis
sieben
neue
Mitgliedstaaten
haben.
In
2020
there
will
be
four
to
seven
new
Member
States
at
least.
Europarl v8
Meine
vier
Kinder
gehen
mit
katholischen
Kindern
zur
Schule.
My
four
children
go
to
school
with
Catholic
children.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
ganz
kurz
auf
vier
wesentliche
Herausforderungen
näher
eingehen.
Let
me
just
very
briefly
focus
on
four
main
challenges.
Europarl v8
Die
vier
Zeugen
müssen
übrigens
Muslime
sein,
sie
dürfen
keine
Nicht-Muslime
sein.
By
the
way,
the
four
witnesses
must
be
Muslims,
not
non-Muslims.
Europarl v8
Wir
haben
deswegen
vier
Änderungsanträge,
für
die
ich
werben
möchte.
For
this
reason,
we
are
proposing
four
amendments,
which
I
would
like
to
encourage
you
to
vote
for.
Europarl v8
Vier
nationale
Kanäle
haben
sich
nicht
an
die
gesetzlichen
Registrierungsvorschriften
gehalten.
Four
national
stations
have
failed
to
comply
with
their
statutory
registration
requirements.
Europarl v8
Vier
Punkte
möchte
ich
hier
ansprechen.
I
wish
to
raise
four
points:
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
die
vier
gestellten
Anfragen
zurückkommen.
Let
me
turn
to
four
questions
that
have
been
posed.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
wir
uns
vier
Monate
lang
haben
treiben
lassen.
It
is
clear
that
we
have
been
drifting
for
four
months.
Europarl v8
Wir
bräuchten
eigentlich
jetzt
von
der
Kommission
eine
europäische
Gebäudeinitiative
mit
vier
Hauptpunkten.
What
we
really
need
now
from
the
Commission
is
a
European
buildings
initiative
with
four
central
pillars.
Europarl v8
Unser
Änderungsantrag
bezieht
sich
auf
die
Straßburgwoche
als
Ganzes,
auf
vier
Tage.
Our
amendment
refers
to
the
Strasbourg
week
as
a
whole,
which
consists
of
four
days.
Europarl v8
Die
derzeit
geltende
Version
wurde
erst
vor
vier
Jahren
angenommen.
The
version
currently
in
force
was
adopted
just
four
years
ago.
Europarl v8
Testlabor:
Mit
vier
interessanten
Fragen
gehen
wir
hinein.
As
far
as
the
experimental
laboratory
is
concerned,
we
have
four
interesting
questions
to
resolve.
Europarl v8
Es
gibt
drei
oder
vier
Punkte,
die
ich
ansprechen
möchte.
There
are
three
or
four
issues
which
I
would
like
to
address.
Europarl v8