Translation of "Viel zu spät" in English

Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
In my opinion, this is much too late.
Europarl v8

Und wir beschließen heute - viel zu spät - Regelung für die Ratingagenturen.
We are also deciding today - much too late - on regulatory action for credit rating agencies.
Europarl v8

Juni dieses Jahres ist viel zu spät!
June this year is much too late.
Europarl v8

Das ist unserer Ansicht nach viel zu spät.
We believe this is far too late.
Europarl v8

Die Entwicklung der Eisenbahnen ist trotz allem viel zu spät in Gang gekommen.
Development of the railways, however, was far too late in getting started.
Europarl v8

Selbst auf dem Balkan haben wir uns viel zu spät durchsetzen können.
Even in the Balkans we did not get our act together until far too late.
Europarl v8

Ende 2007, fürchte ich, wird viel zu spät sein.
I fear that the end of 2007 will be far too late.
Europarl v8

Es ist viel zu spät, um übers Heiraten zu reden.
It is far too late for us to speak of marriage.
OpenSubtitles v2018

Und das ist viel zu spät für dich.
And that's much too late for you to eat.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher viel zu spät, um neue Ziele einzuplanen.
If he's on a tour, it'll be too late lo alter his schedule.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist es viel zu spät, Fox.
It's far too late for that, Fox.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu spät für Vertrauen.
It's much too late for trust.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu spät, und du musst längst ins Bett.
It's much too late, you should already be in bed.
OpenSubtitles v2018

Sie sind viel zu spät, ich habe noch eine andere Verabredung.
They are much too late, I have yet another appointment.
OpenSubtitles v2018

Ich komme viel zu spät zur Arbeit.
I am so late for work.
OpenSubtitles v2018

Officers, wir sind jetzt schon viel zu spät.
Officers, we're already a little late.
OpenSubtitles v2018

Ich komme viel zu spät, aber ich liebe dich.
I am so late. But I love you.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich komm doch jetzt schon viel zu spät, Schätzchen.
I'm already late for work as it is.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass es dafür schon viel zu spät ist.
You know it's way too late for any of that.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist es zu spät, meine Liebe, viel zu spät.
It's too late for that my dear, far too late.
OpenSubtitles v2018

Ich komme viel zu spät zur Feier.
I'm going to be so late for this party.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu spät, um jetzt noch einen Rückzieher zu machen.
We are too far along to get fucking squeamish.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist es nun leider viel zu spät.
But know it's to late for me.
OpenSubtitles v2018

Oh, es ist schon viel zu spät für Frühstück.
Oh, it's way too late for breakfast.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Nachricht viel zu spät abgegeben!
You gave the message much too late.
OpenSubtitles v2018