Translation of "Verzichteten auf" in English

Sie taten es stattdessen aus humanitären Gründen und verzichteten auf Visumspflichten.
Instead, they acted on humanitarian grounds and waived visa requirements.
Europarl v8

Jedenfalls verzichteten Sie dann auf ihre Selbstmordabsichten.
So you immediately decided not to kill yourself?
OpenSubtitles v2018

Viele antragstellende junge Forscher verzichteten auf das Stipendium.
Many young applicant researchers did not take up fellowships because of the lengthy selection procedure.
TildeMODEL v2018

Wieso verzichteten Sie auf einen Anwalt?
Why'd you waive your right to an attorney?
OpenSubtitles v2018

Sie verzichteten auf ein eigenes Kommando?
You gave up your own command for this assignment?
OpenSubtitles v2018

Sie verzichteten auf lhr Recht, von einem Anwalt vertreten zu werden.
You waived your right to be represented here by an attorney.
OpenSubtitles v2018

Beide Staaten verzichteten auf Reparationen für Kriegsschäden.
Both sides renounced claims to war compensation.
WikiMatrix v1

Lediglich Laos, Brunei und die Philippinen verzichteten auf eine Entsendung ihrer Mannschaften.
Laos, Brunei and the Philippines did not attempt to qualify.
WikiMatrix v1

Alle Beteiligten verzichteten auf Lohn und Honorare.
Each side agreed to pay its own fees and expenses.
WikiMatrix v1

Die meisten Piloten verzichteten daher auf eine Teilnahme an diesem Durchgang.
Most pilots had to teach themselves to fly.
WikiMatrix v1

Daraufhin verzichteten die Bauherren auf einige zunächst vorgesehene Elemente des Bauprogramms.
There have been some accidents in which people have fallen from this elevated level.
Wikipedia v1.0

In der Folge verzichteten wir auf einen Markteintritt.
As a result, we decided against a market launch.
ParaCrawl v7.1

Die NEOPLAN-Designer verzichteten ganz bewusst auf optischen Zierrat und gestalterische Schnörkel.
The NEOPLAN designers deliberately did without optical decoration and design twirls.
ParaCrawl v7.1

Sie verzichteten auf allen worldly Besitz.
They renounced all worldly possessions.
ParaCrawl v7.1

Sie verzichteten dabei auf jeglichen Schmuck an ihren Gebäuden und ihrem Habit.
The Cistercians refused ornaments and decorations on their buildings and their habit.
ParaCrawl v7.1

Aus Zeitgründen verzichteten wir auf die Besichtigung des Museums.
We were pushed for time so we didn't visit the museum.
ParaCrawl v7.1

Die Ultralinken verzichteten dagegen faktisch auf jedweden Versuch, eine Einheitsfrontregierung zu schaffen.
The ultra-Lefts, on the other hand, in practice refused to make any attempt to form a united front government.
ParaCrawl v7.1

Wir verzichteten bewusst auf den Einsatz von Blei während der Herstellung.
We gave up using lead in the production process.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug verzichteten die Versicherer auf Regressforderungen.
In return, the insurers waived any rights to subrogation.
ParaCrawl v7.1