Translation of "Verzögerungen entstehen" in English

Ausserdem können beim Wiederzuteilen eines Fernleitungskanals nach einer Pause Verzögerungen entstehen.
Furthermore, delays can occur when a trunk channel is to be newly assigned after a pause.
EuroPat v2

Dadurch entstehen Verzögerungen, die zu unerwünscht langen Stillständen von Arbeitsstellen führen können.
Delays occur as a result, which can lead to undesired long stoppages of working stations.
EuroPat v2

Es entstehen Verzögerungen, weil Klärungsbedarf entsteht.
Delays occur because there is need for clarification.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Parlament empfehlen, keine Entscheidungen zu treffen, durch welche Verzögerungen entstehen könnten.
I recommend that Parliament not make decisions which could result in delays.
EUbookshop v2

Immer dann, wenn eine Katastrophe eintritt, ist ein sehr komplexes Verfahren abzuwickeln - zuerst die Bewertung und dann auch die Mitbestimmung des Europäischen Parlaments und des Rates - wodurch eben Verzögerungen entstehen.
Whenever a disaster occurs, a very complex procedure has to be followed - firstly, there is an assessment and then there is also the codecision of the European Parliament and the Council - which can result in delays.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen auf dieser Zielgeraden alles daran setzen, um Anreize zu finden und so die Wirtschaftsakteure anzuregen, sich zügig auf den Euro einzustellen, damit die Kosten vermieden werden, die ihnen durch weitere Verzögerungen entstehen würden.
Following on directly from that, the Member States must endeavour to find ways of encouraging the economic operators to start thinking in terms of the euro very soon, so that they will not have to pay the price of further delays.
Europarl v8

Daher bitte ich die Ratspräsidentin, dieses Thema unverzüglich - und zwar wenn möglich schon bei der nächsten Ratstagung - anzusprechen, damit keine weiteren Verzögerungen entstehen und den zahlreichen Studenten, die diese Unterstützung bisher noch nicht in Anspruch nehmen konnten oder deren Eltern für ihr Auslandsstudium aufkommen mussten, die bestehenden Möglichkeiten nicht länger vorenthalten werden und diese abweichenden Regelungen und Ungleichbehandlungen künftig abgestellt werden.
Therefore I ask the President-in-Office of the Council to bring up this matter immediately at the next Council meeting, if possible so that there will be no more delays, so that opportunities will no longer be denied to many students who have not benefited up to now, or whose parents have had to pay for them to study abroad; and so that these anomalies and inequalities will be removed in future.
Europarl v8

Wir sind uns zwar darüber im Klaren und erkennen an, dass viele der in den nächsten Monaten anstehenden Themen äußerst schwierig sind, aber wir bitten Sie, keine Verzögerungen entstehen zu lassen.
While we understand and appreciate that many issues we tackle over the next few months will be very difficult, please do not let us delay.
Europarl v8

Mit unserem Vorschlag soll vermieden werden, dass unnötige Verzögerungen im Erstattungszeitraum entstehen und das Geld in der Staatskasse belassen wird.
Our proposal aims at avoiding unnecessary delays in the refund period and keeping the moneys in treasury funds.
Europarl v8

Auch können zu einem späteren Zeitpunkt des Zulassungsverfahrens neue Vorschriften hinzukommen, die noch nicht dokumentiert sind, so dass weitere Verzögerungen und Kosten entstehen.
Further, due to the lack of documentation, emerging rules may be imposed at a late stage in the approval process, resulting in further delay and cost.
TildeMODEL v2018

Das Erfordernis, wonach das System so konzipiert zu sein hat, daß für Fahrgäste keine unnötigen Verzögerungen entstehen, wirft die in Ziffer 3.4 angesprochene Frage der Durch­führbarkeit auf.
The requirement that the system must be worked out in such a way that no undue delay is caused to passengers raises the question of practicability discussed in paragraph 3.4 above.
TildeMODEL v2018

Ein hoher Verknüpfungsgrad der verschiedenen Stufen des Clearing- und Abrechnungsprozesses ist unerlässlich, damit Anleger, die auf dem Markt eines anderen Mitgliedstaats Geschäfte tätigen wollen, ihr Eigentumsrecht an den Wertpapieren in ihrem Wohnsitzstaat wahrnehmen können, ohne dass ihnen dadurch ungerechtfertigte Kosten oder Verzögerungen entstehen oder sie Gefahr laufen, dass der Abschluss fehlschlägt.
A high degree of inter-connectivity between different links in the clearing and settlement chain is crucial if investors undertaking a transaction on a market in another EU member State are to be able to repatriate title to those securities without incurring undue costs, delay or risks of “failed trades”.
TildeMODEL v2018

In der gleichen Größenordnung dürften sich die Kosten bewegen, die durch zeitliche Verzögerungen entstehen, die sich wohl eher in Jahren als in Monaten messen lassen.
Moreover, the costs of delays, which may be measured in terms of years rather than months, might be of the same order of magnitude.
TildeMODEL v2018

Spediteure und Ausführer klagen darüber, dass bei der Beförderung von Waren durch ganz Europa im Kurzstreckenseeverkehr durch aufwändige Verwaltungsverfahren in den Häfen zusätzliche Kosten verursacht werden und erhebliche Verzögerungen entstehen — Schiffe müssen stunden- und mitunter tagelang im Hafen auf die Zollabfertigung warten.
Today, freight forwarders and exporters complain that if they chose to send goods across Europe by short sea shipping, the heavy administrative burden at ports causes additional costs and significant delays - ships can wait for hours and sometimes days in ports for customs clearance.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde entstehen Verzögerungen bei den EFRE-finanzierten Vorhaben und man befürchtet, daß die Humberside und anderen Regionen im Vereinigten Königreich bewilligten EFRE-Zuschüsse deshalb nicht in Anspruch genommen werden können.
As a result, ERDF-funded programmes are being delayed and it is believed that there is a real risk that the ERDF grants available to Humberside and other areas in the UK, will not be taken up.
EUbookshop v2

Fast der gesamte Handel mit gewerblichen Waren wird durch zahlreiche nichttarifäre Hemmnisse ernstlich behindert, auch weil man sich nicht über gemeinsame technische Standards einig werden kann, weil das öffentliche Beschaf­fungswesen eingeschränkt ist und beim Grenzübertritt Verzögerungen und Kosten entstehen.
Almost all trade in manufactured goods is severely impeded by multiple nontariff barriers, including failure to agree on common technical standards, restricted public procurement and frontier delays and costs.
EUbookshop v2

Wird aber der Zündimpuls nach einem Steuerprogramm ohne Rücksicht auf derartige Verzögerungen gebildet, so entstehen unnötige Zündströme, die die Steuerschaltung und das die Steuerschaltung speisende Netzgerät belasten.
If, however, the ignition pulse is generated in accordance with a control sequence without considering such delay factors, then unnecessary ignition currents are generated which infringe upon the control circuitry and the power unit supplying the control circuitry.
EuroPat v2

Denn durch die Auswertung des Freigabesignals in den Auslesesteuerungen 16b bis 16d entstehen Verzögerungen, wodurch Überlagerungen von Zellen entstehen könnten, wenn keine Verzögerung bei der Auslesung vorgesehen wird.
As a result of the evaluation of the release signal in the read controllers 16b to 16d delays will occur so that cell superpositions may arise when no delay is anticipated for the reading operation.
EuroPat v2

Durch die Entwicklungszeit und die nachfolgende Erprobung der neu angepassten Steuerung entstehen Verzögerungen und Kosten, die einer flexiblen Anwendung der Windenergieanlage entgegenstehen.
As a result of the development time and the subsequent testing of the newly adapted control, delays and costs are generated, conflicting with a flexible application of the wind energy plant.
EuroPat v2

Mit unseren entwicklungsbegleitenden EMV-Prüfungen, haben wir die Möglichkeit, Schwächen im Design rechtzeitig zu erkennen und zu beheben, bevor Ihnen unnötige Kosten und Verzögerungen im Entwicklungszyklus entstehen.
Thanks to our EMC tests accompanying the development, we can recognize and eliminate weaknesses in the design before you unnecessary costs and delays in the development cycle incur.
CCAligned v1

Es würde nie die Kosten leiden, einen Kunden zu einem Wettbewerber zu verlieren, Customerâ € ™ s Goodwill zu verlieren, zu verlieren, den Verkauf und die Gewinne oder Produktionsunterbrechungen oder Verzögerungen entstehen.
It would never suffer the costs of losing a customer to a competitor, of losing customer’s goodwill, of losing the sale and profits, or of incurring production disruptions or delays.
ParaCrawl v7.1

Mit dynamischen Ablaufsimulationen in einer frühen Planungsphase können kritische Prozesse vorab im virtuellen Modell getestet werden, so dass später auf der realen Baustelle keine Verzögerungen entstehen.
Already at an early stage of planning, critical processes can virtually be analyzed by dynamic process simulations and thus help to prevent delays on the real construction site.
ParaCrawl v7.1