Translation of "Verwaltungsvorgang" in English
Vereinfachen
Sie
den
Verwaltungsvorgang
des
SQL
Servers!
Simplify
your
SQL
Server
administration
process!
ParaCrawl v7.1
Gibt
den
Computer
an,
für
den
der
Verwaltungsvorgang
ausgeführt
werden
soll.
Specifies
the
computer
against
which
you
want
to
run
the
management
operation.
ParaCrawl v7.1
Gibt
einen
Endpunkt
an,
der
einen
eigenen
Typ
von
Verwaltungsvorgang
oder
Wert
darstellt.
Specifies
an
endpoint
that
represents
a
distinct
type
of
management
operation
or
value.
ParaCrawl v7.1
Diese
übermittelt
unverzüglich
dem
zuständigen
Verwaltungsgericht
eine
Kopie
ihrer
Entscheidung
und
den
Verwaltungsvorgang
des
Bundesamtes.
The
border
authority
shall
immediately
send
a
copy
of
its
decision
and
the
administrative
file
of
the
Federal
Office
to
the
competent
administrative
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinden
können
künftig
relevante
Einsparungen
realisieren,
wenn
nicht
jeder
Verwaltungsvorgang
persönliches
Er-scheinen
voraussetzt.
Local
authorities
can
achieve
significant
savings
in
the
future
if
not
every
administrative
process
requires
the
personal
appearance
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
stellt
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
nur
noch
den
unter
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Verwaltungsvorgang
bereit.
After
the
communication
link
between
the
Community
independent
transaction
log
and
the
UNFCCC
independent
transaction
log
has
been
established,
the
Community
independent
transaction
log
shall
only
continue
to
provide
the
administrative
process
under
paragraph
1(b).
DGT v2019
Es
sieht
wie
ein
rein
technischer
Verwaltungsvorgang
aus,
aber
von
dem
Beschluß
einer
solchen
Regelung
hängen
Schicksale
und
Menschenleben
ab.
Though
this
may
seem
like
a
purely
administrative
process,
it
has
to
be
said
that
the
fate
and
lives
of
many
people
will
depend
on
this
particular
resolution.
Europarl v8
Die
Sicherheitsbescheinigungsstelle
schließt
den
Verwaltungsvorgang
ab,
indem
sie
sicherstellt,
dass
alle
Unterlagen
und
Aufzeichnungen
geprüft,
eingeordnet
und
archiviert
wurden.
To
continually
improve
its
process,
the
safety
certification
body
shall
identify
historic
information
and
lessons
learned
for
use
by
future
assessments.
DGT v2019
Außerdem
besteht
der
Eindruck,
dass
die
Erneuerungen
von
Zulassungen
in
der
Praxis
immer
weniger
auf
einer
wissenschaftlichen
Neubewertung
basieren,
sondern
eher
ein
reiner
Verwaltungsvorgang
sind.
Similarly,
there
is
a
certain
perception
that
the
renewals
of
marketing
authorisation
are
less
and
less
based
in
practice
on
a
scientific
re-evaluation,
but
appear
to
be
a
simple
administrative
procedure.
TildeMODEL v2018
Besteht
eine
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
und
sind
alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten,
geprüften
Emissionen,
Konten,
automatischen
Änderungen
der
nationalen
Zuteilungstabellen
und
Kyoto-Einheiten
durch
den
Austausch
von
Daten
über
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
abgeschlossen
und
anschließend
an
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
weitergeleitet
worden,
so
stellt
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
nur
noch
den
unter
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Verwaltungsvorgang
bereit.“
When
the
communication
link
between
the
Community
independent
transaction
log
and
the
UNFCCC
independent
transaction
log
is
established
and
all
processes
concerning
allowances,
verified
emissions,
accounts,
automatic
national
allocation
plan
table
changes
and
Kyoto
units
shall
be
completed
through
the
exchange
of
data
via
the
UNFCCC
independent
transaction
log
and
thereon
to
the
Community
independent
transaction
log,
the
Community
independent
transaction
log
shall
only
continue
to
provide
the
administrative
process
under
point
(b)
of
paragraph
1.’.
DGT v2019
Komplizierter
Verwaltungsvorgang:
Manche
Anbieter
haben
unangemessen
langwierige
oder
bürokratische
Verfahren,
die
vor
einem
Wechsel
abschrecken.
Complicated
administrative
process
to
switch:
Some
suppliers
have
unreasonable
lengthy
or
excessively
bureaucratic
switching
procedures
discouraging
consumers
to
switch.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
System
schließt
der
Kunde
in
einem
einmaligen
Verwaltungsvorgang
einen
Nutzungvertrag
mit
dem
Vermieter
und
erhält
eine
persönliche
Kundennummer
und
einen
elektronischen
Fahrzeugschlüssel
(50)
ausgehändigt.
In
this
system,
in
a
one-time
management
process,
the
customer
signs
a
usage
agreement
with
the
lessor
and
obtains
a
personal
customer
number
and
an
electronic
vehicle
key
(50).
EuroPat v2
Unterstützte
Cmdlets:
Get-Item,
Set-Item
-Resource
<
String
>
Gibt
einen
Endpunkt
an,
der
einen
eigenen
Typ
von
Verwaltungsvorgang
oder
Wert
darstellt.
Cmdlets
Supported:
Get-Item,
Set-Item
-Resource
<
String
>
Specifies
an
endpoint
that
represents
a
distinct
type
of
management
operation
or
value.
ParaCrawl v7.1
Die
für
diesen
Verwaltungsvorgang
vergebene
Nummer
30773047.6
avancierte
trotz
oder
gerade
wegen
des
negativen
Ausgangs
des
Verfahrens
zum
Namen
der
Galerie.
The
number
30773047.6
that
was
assigned
to
this
administrative
process
became
the
name
of
the
gallery
–
despite
or
especially
because
of
the
negative
outcome
of
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
also
für
ein
Forschungsprojekt
oder
einen
Verwaltungsvorgang
Daten
erheben,
vergewissern
Sie
sich,
dass
es
eine
gesetzliche
Grundlage
für
die
Erhebung
und
Verwendung
der
Daten
zu
diesem
konkreten
Zweck
gibt,
andernfalls
lassen
Sie
sich
eine
Einwilligung
der
Betroffenen
geben.
If
you
wish
to
collect
data
for
a
research
project
or
administrative
purposes,
make
sure
that
there
is
a
legal
basis
for
the
collection
and
use
of
these
data
for
this
specific
purpose.
If
this
is
not
the
case,
you
need
to
obtain
the
data
subjects'
consent.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
das
Konkursgesetz
hat
der
Verwaltungsvorgang
eine
unterschiedliche
Hierarchie
der
Liquidationsprioritäten:
Die
Schulden
eines
insolventen
Staatsunternehmens
bei
seinen
Beschäftigten
sowie
die
Umsiedlungskosten
müssen
zu
allererst
mit
dem
gesamten
Betriebsvermögen
beglichen
werden,
einschließlich
Nebensicherheiten,
um
die
Abhängigkeit
von
den
Etats
der
lokalen
Regierung
zu
reduzieren.
Unlike
the
Bankruptcy
Law,
the
administrative
procedure
has
a
different
hierarchy
of
liquidation
priorities:
what
a
bankrupt
SOE
owes
to
its
employees
and
the
resettlement
charges
must
be
covered
first
and
foremost
by
its
total
assets,
including
the
enterprise’s
collateral,
in
order
to
reduce
dependence
on
local
governmental
budgets.
News-Commentary v14