Translation of "Verwahren" in English

Das Register ist mindestens fünf Jahre lang zu verwahren.
It must be kept for a minimum of five years.
DGT v2019

Die EZB und die Národná banka Slovenska verwahren jeweils ein Original .
The ECB and Národná banka Slovenska shall each retain one original hereof .
ECB v1

Die EZB und die Banka Slovenije verwahren jeweils ein Original .
The ECB and Banka Slovenije shall each retain one original hereof .
ECB v1

Ich werde es an einem sicheren Ort verwahren.
I'll put it somewhere safe.
Tatoeba v2021-03-10

Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.
Don't keep all of your money in one pocket.
Tatoeba v2021-03-10

Das Original dieser Lizenz ist vom Geldtransportunternehmen zu verwahren.
The original of this licence must be kept by the cash-in-transit company.
DGT v2019

Ich werde sie nur gut verwahren.
I'm just gonna put them away someplace.
OpenSubtitles v2018

Darum ist es so wichtig, ihn sicher zu verwahren.
That's why it's so important to keep him safe.
OpenSubtitles v2018

Dann hole ich ihn und werde ihn sicher verwahren.
I'll go get him and get him back here safe.
OpenSubtitles v2018

Die verwahren wir gut, bis die Sache geregelt ist.
Oh, we keep them nice and safe till you get this thing settled.
OpenSubtitles v2018

Bitte verwahren Sie das im Tresor.
I would like this placed in the vault, please.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten, das sicher bei Ihren Unterlagen zu verwahren.
Now I would recommend putting this someplace safe for your records.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte den Rest sicher verwahren.
I was trying to keep the rest safe.
OpenSubtitles v2018

Sie hat versprochen, dich sicher zu verwahren, solang Damon aus Mystic...
"She promised to keep you safe "as long as Damon stays out of Mystic"...
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Bild sicher verwahren.
I'll be sure to keep their picture close.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Parlamentsgebäude, in denen wir unsere ganzen Idioten verwahren.
Now, that's the Houses of Parliament, which are a series of houses in which we keep all our idiots.
OpenSubtitles v2018

Wir verwahren alle Rohrleitungs- und Elektrizitäts-spezifikationen in den Schränken da drüben.
We do keep all the plumbing and electrical specs in the brown cabinets over there.
OpenSubtitles v2018

Ich werd morgen nach dem Fitnessstudio das Kleid abholen und es sicher verwahren.
I will tomorrow after the gym the dress to pick up and keep it safe.
OpenSubtitles v2018

Kannst du es für mich verwahren?
Can you keep it safe for me?
OpenSubtitles v2018