Translation of "Verwahren" in English
Das
Register
ist
mindestens
fünf
Jahre
lang
zu
verwahren.
It
must
be
kept
for
a
minimum
of
five
years.
DGT v2019
Die
EZB
und
die
Národná
banka
Slovenska
verwahren
jeweils
ein
Original
.
The
ECB
and
Národná
banka
Slovenska
shall
each
retain
one
original
hereof
.
ECB v1
Die
EZB
und
die
Banka
Slovenije
verwahren
jeweils
ein
Original
.
The
ECB
and
Banka
Slovenije
shall
each
retain
one
original
hereof
.
ECB v1
Ich
werde
es
an
einem
sicheren
Ort
verwahren.
I'll
put
it
somewhere
safe.
Tatoeba v2021-03-10
Verwahren
Sie
nicht
all
Ihr
Geld
in
nur
einer
Hosentasche.
Don't
keep
all
of
your
money
in
one
pocket.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Original
dieser
Lizenz
ist
vom
Geldtransportunternehmen
zu
verwahren.
The
original
of
this
licence
must
be
kept
by
the
cash-in-transit
company.
DGT v2019
Ich
werde
sie
nur
gut
verwahren.
I'm
just
gonna
put
them
away
someplace.
OpenSubtitles v2018
Darum
ist
es
so
wichtig,
ihn
sicher
zu
verwahren.
That's
why
it's
so
important
to
keep
him
safe.
OpenSubtitles v2018
Dann
hole
ich
ihn
und
werde
ihn
sicher
verwahren.
I'll
go
get
him
and
get
him
back
here
safe.
OpenSubtitles v2018
Die
verwahren
wir
gut,
bis
die
Sache
geregelt
ist.
Oh,
we
keep
them
nice
and
safe
till
you
get
this
thing
settled.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verwahren
Sie
das
im
Tresor.
I
would
like
this
placed
in
the
vault,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
das
sicher
bei
Ihren
Unterlagen
zu
verwahren.
Now
I
would
recommend
putting
this
someplace
safe
for
your
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
den
Rest
sicher
verwahren.
I
was
trying
to
keep
the
rest
safe.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
versprochen,
dich
sicher
zu
verwahren,
solang
Damon
aus
Mystic...
"She
promised
to
keep
you
safe
"as
long
as
Damon
stays
out
of
Mystic"...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Bild
sicher
verwahren.
I'll
be
sure
to
keep
their
picture
close.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Parlamentsgebäude,
in
denen
wir
unsere
ganzen
Idioten
verwahren.
Now,
that's
the
Houses
of
Parliament,
which
are
a
series
of
houses
in
which
we
keep
all
our
idiots.
OpenSubtitles v2018
Wir
verwahren
alle
Rohrleitungs-
und
Elektrizitäts-spezifikationen
in
den
Schränken
da
drüben.
We
do
keep
all
the
plumbing
and
electrical
specs
in
the
brown
cabinets
over
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
morgen
nach
dem
Fitnessstudio
das
Kleid
abholen
und
es
sicher
verwahren.
I
will
tomorrow
after
the
gym
the
dress
to
pick
up
and
keep
it
safe.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
es
für
mich
verwahren?
Can
you
keep
it
safe
for
me?
OpenSubtitles v2018