Translation of "Vervollständigt mit" in English

Vervollständigt mit gefälschten Artikeln über ihre Ermordung.
Complete with falsified articles about her murder.
OpenSubtitles v2018

Die Beauty-Behandlung wird zu Hause vervollständigt und erhalten mit:
The beauty treatment is completed and maintained at home with:
CCAligned v1

Spielt mit den drei enthaltenen Spielen und vervollständigt eure Sammlung mit späteren Neuerscheinungen!
Play with the three games included, and complete your collection with future titles!
CCAligned v1

Der Essbereich vervollständigt den Wohnbereich mit der Küche.
The dining area completes the living area with the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Der dazu passende String vervollständigt das Ensemble mit einem Hauch von Eleganz .
The matching string will complement the ensemble with a touch of elegance.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Raum vervollständigt die Suite mit großem begehbaren Kleiderschrank.
The third room completes the suite with large walk-in closet.
ParaCrawl v7.1

Die Top-10 vervollständigt Mascol mit über 33.000 Töchtern.
The Top-10 is completed by Mascol with more than 33,000 daughters.
ParaCrawl v7.1

Servieren Sie die heißen Salz Kabeljau, vervollständigt mit Zitronenscheiben schmecken.
Serve the hot salt cod, completing to taste with lemon slices.
ParaCrawl v7.1

Das Programm wird vervollständigt mit anderen Sportarten und 10 Stunden Sprachkursen.
The programme is completed with other sports and 10 hours of language classes.
ParaCrawl v7.1

Ein stabiles Band vervollständigt die Taille mit einem reinen Look.
A solid band finishes the waist with a clean look.
ParaCrawl v7.1

Die Sängerin vervollständigt ihren Tag mit einem Produkt wie Kefir nicht umsonst.
The singer is not in vain completes her day with such a product as kefir.
ParaCrawl v7.1

Die Reihe wird vervollständigt mit einer niedrigen Version auf Rädern.
The family of stools is completed with a low version with wheels.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Ausgahe vervollständigt diese Reihe mit einem Beitrag zu den landwirtschaftlichen Aspekten des Beitritts Portugals.
This issue completes this series with the agricultural aspects of Portugal's accession·
EUbookshop v2

Artikel 6 dieser geänderten Richtlinie vervollständigt deren Anhang mit besonderen, für Tierprodukte geltenden Anhängen.
We also think, at the same time, that fish and fisheries should be protected to enhance the relationship with consumers; we are not therefore naive and certainly not prepared to accept a press campaign according to which fish would not protected in terms of hygiene.
EUbookshop v2

Vervollständigt mit einer wunderschönen und robusten Pulverbeschichtung, werden diese Autos garantiert jedem ins Auge fallen.
Finished with a beautiful and tough powder coated body, these cars will definitely be a crowd pleaser.
ParaCrawl v7.1

Hunt liefert die Räder und Ritchey vervollständigt das Bild mit Lenker, Vorbau und Sattelstütze.
Hunt provides the wheels and Ritchey complete the picture with handlebars, stem, and seatpost.
ParaCrawl v7.1

Vervollständigt mit einem abnehmbaren inneren Rahmen für leichtes Reisen, sowie auch einen Reißverschluss Beutel.
Complete with detachable inner frame for travelling light, as well as a zip pouch.
ParaCrawl v7.1

Diese sind auch in unserem Produkt vertreten, vervollständigt mit der Natürlichkeit der Äpfel.
These substances are also included in our product, completed by the natural character of the apples.
ParaCrawl v7.1

Er vervollständigt seine Besuche mit einem kleinen Blättchen, das schneller und weiter herumkommt als er.
He complemented his visits with a little bulletin, which flew more quickly and farther than he.
ParaCrawl v7.1

Hier wird die Hohlraumversiegelung eingebracht, der Unterbodenschutz vervollständigt und mit einer Wachsschicht versiegelt.
This is where the cavity sealing is applied, and the underbody protection completed and sealed with a layer of wax.
ParaCrawl v7.1

Ihre Silhouetten sind vervollständigt mit feinen Schattierungen, lose hängenden Schleifen und Linien in knalligen Farben.
Her silhouettes are completed with fine shadings, loose hanging ribbons, and lines in bright colours.
ParaCrawl v7.1

Der neue ordnungspolitische Rahmen wird durch Maßnahmen vervollständigt, mit denen die technische und betriebliche Interoperabilität konventioneller Eisenbahn­systeme in den transeuropäischen Netzen auf der Grundlage der vor kurzem verabschiedeten Interoperabilitätsrichtlinie 2001/16/EG verbessert wird.
The new regulatory framework is complemented by measures to improve the technical and operational interoperability of conventional rail systems on the trans-European networks through the recently adopted interoperability Directive 2001/16/EC.
TildeMODEL v2018

Außerdem müssen die Evaluierungsberichte der Kommission dadurch vervollständigt werden, dass mit dem Rat Wirtschaft und Finanzen eine gemeinsame Überwachung eingeleitet wird und eine direkte Einbeziehung der wirtschaftlichen und sozialen Vertreter der Zivilgesellschaft, die gute Voraussetzungen für die Beurteilung der tatsächlichen Fortschritte vor Ort mitbringen, stattfindet.
Furthermore, the Commission's evaluation reports must be supplemented by joint monitoring undertaken by the Ecofin Council with direct involvement of socio-occupational representatives from civil society who are well placed to assess what progress has really been made in the field.
TildeMODEL v2018

Die Evaluierungsberichte der Kommission müssen dadurch vervollständigt werden, dass mit dem Rat Wirtschaft und Finanzen eine gemeinsame Überwachung eingeleitet wird und eine direkte Einbeziehung der wirtschaftlichen und sozialen Vertreter der Zivilgesellschaft, die gute Vor­aussetzungen für die Beurteilung der tatsächlichen Fortschritte vor Ort mitbringen, stattfindet.
The Commission's evaluation reports must be supplemented by joint monitoring undertaken by the Ecofin Council with direct involvement of socio-occupational representatives from civil society who are well placed to assess what progress has really been made in the field.
TildeMODEL v2018