Translation of "Vertragsgemäße erfüllung" in English

Im irischen Recht besteht kein Verfahren, das es den Gerichten erlaubt, im Laufe eines einstweiligen Verfügungsverfahrens die vertragsgemäße Erfüllung einer vertraglichen Verøflichtung aufzuerlegen.
There is no procedure in Irish law allowing the court to award specific performance of contractual obligations at an interlocutory stage.
EUbookshop v2

Von der Bestellung abweichende Liefermengen sind innerhalb einer Toleranz von (+/-)10% zulässig und gelten als vertragsgemäße Erfüllung.
Delivery quantities differing from the order within a tolerance of +/- 10% shall be acceptable and shall be deemed to be contractual performance.
ParaCrawl v7.1

Mehr- oder Mindermengen bis zu 10% stellen deshalb eine vertragsgemäße Erfüllung der Lieferverpflichtung dar sofern im Vertrag nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart ist.
Therefore, overages or shortages up to 10% represent a contractual fulfilment of the end of delivery obligation, provided the contrary is not expressly agreed in the contract.
ParaCrawl v7.1

Erhalten wir nach Absendung der Auftragsbestätigung Kenntnis davon, dass die finanzielle Lage des Käufers die vertragsgemäße Erfüllung seiner Zahlungspflichten uns gegenüber nicht oder nicht mehr als sichergestellt erscheinen lässt, so sind wir ebenfalls berechtigt, die Lieferung von der Vorauszahlung des Kaufpreises abhängig zu machen oder den Kaufpreis per Nachnahme zu erheben und – soweit Zahlung nicht erfolgt – vom Vertrag zurückzutreten.
If, after dispatching the order confirmation, we come to know that owing to the financial condition of the purchaser, the likelihood of him fulfilling his payment obligations against us partly or completely seems doubtful, we have the right to make the delivery, subject to the advance payment of the purchase price, or to charge the purchase price cash on delivery, and to withdraw from the contract on account of non-payment.
ParaCrawl v7.1

Voxtronic steht auch in diesem Falle für die vertragsgemäße Erfüllung der vereinbarten Verpflichtungen ein und ist im Verhältnis zum Vertragspartner dafür verantwortlich, jeweils hinreichend qualifiziertes Personal zur Durchführung der Leistungen einzusetzen.
In this case Voxtronic is responsible for the fulfillment of the obligations agreed upon in accordance with the contract and bears a responsibility to the contractual partner to only use sufficiently qualified personnel to perform the services.
ParaCrawl v7.1

Er stellt außerdem sicher, dass alle zur vertragsgemässen Erfüllung erforderlichen Informationen sofort an Accarda und ihre Hilfspersonen oder an beauftragte Dritte weitergeleitet werden.
He will also ensure that information that Accarda needs to fulfil the contract is immediately given to Accarda, auxiliary persons or commissioned third parties.
ParaCrawl v7.1

Zudem verschieben sich vereinbarte Leistungsfristen oder Termine entsprechend um den Zeitraum, der zur Beseitigung der Folgen der nicht vertragsgemäßen Erfüllung der Mitwirkungspflichten notwendig und angemessen ist.
Furthermore, in such case agreed deadlines or dates for services are postponed for a period of time which is necessary and appropriate in order to eliminate the consequences of the improper fulfillment of the contractual duty to co-operate or provide services.
ParaCrawl v7.1

Der Weiterverkauf, der Einbau oder eine sonstige Nutzung beanstandeter Leistung gilt als Genehmigung einer vertragsgemäßen Erfüllung und schließt Mängelansprüche insoweit aus.
The reselling, installation or other use of goods that have been objected to counts as approval of contract-compliant fulfillment and excludes to this extent claims due to defects.
ParaCrawl v7.1

Wir geraten erst dann in Verzug, wenn der Lieferant uns eine schriftliche Mahnung geschickt hat und wir keine berechtigten Gründe haben, die Zahlung wertanteilig bis zur vollständigen und vertragsgemäßen Erfüllung zurückzuhalten.
We shall only be in default if the Supplier has sent us a written reminder and we have no justified reasons for withholding the proportionate amount of the payment until full performance according to the contract.
ParaCrawl v7.1

Bei mangelhafter oder unvollständiger Lieferung oder Leistung sind wir unbeschadet unserer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf sonstige Forderungen aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur vertragsgemäßen Erfüllung zurückzubehalten.
In the case of faulty or incomplete deliveries or services we shall, irrespective of our other rights, be entitled to withhold any payments in respect of other demands from the business relationship to a reasonable extent until the contract is satisfactorily fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Wenn nichts anderes vereinbart wurde, sind Preise ab 10.000,00 € fällig zu 1/3 bei Auftragsbestätigung, 1/3 bei Fertigstellung und 1/3 bei vertragsgemäßer Erfüllung gemäß Ziffer 8), jedoch spätestens 30 Tage nach Fertigstellung.
Unless it is agreed otherwise prices are due 1/3 from a value of 10.000,00 € in case of an order confirmation, 1/3 in case of completion and 1/3 in case of a contractual performance regarding figure 8), but 30 days after completion at the latest.
ParaCrawl v7.1