Translation of "Verstaendlich" in English
Die
Freude
des
Moments,
das
ist
verstaendlich.
The
excitement
of
the
moment,
it's
understandable.
ParaCrawl v7.1
Gerade
auf
der
Grundlage
dieser
Ontologisierung
ist
jedoch
die
Auflehnung
des
Neopositivismus
schon
weniger
verstaendlich!
However,
just
on
the
basis
of
this
ontologization,
the
reject
of
the
Neopositivism
is
already
less
understandable!
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
muß
ein
einheitliches
Gesamt-konzept
fuer
Landwirtschaft
und
laendlichen
Raum
stehen,
und
dieses
Konzept
muß
fuer
jedermann
klar
und
verstaendlich
sein.
The
final
goal
must
be
a
unified
overall
plan
for
agriculture
and
the
rural
area
and
this
plan
must
be
clear
and
comprehensible
to
everyone.
TildeMODEL v2018
Bei
derartigen
Vorhaben
waere
es
wohl
verstaendlich
gewesen,
wenn
die
Mitgliedstaaten
versucht
haetten,
die
Frage
der
Erweiterung
der
Gemeinschaft
aufzuschieben.
With
such
an
agenda
it
might
have
been
understandable
if
Member
States
had
tried
to
put
off
the
question
of
Community
enlargement.
TildeMODEL v2018
Beruecksichtigt
man,
dass
die
zu
leistenden
Investitionen
fuer
eine
Druckmaschine
sehr
hoch
sind,
so
wird
verstaendlich,
dass
eine
Druckerei
versuchen
wird,
die
Stillstandszeiten
der
Maschine
auf
ein
Minimum
zu
senken,
das
heisst
jene
Stillstandszeiten,
die
fuer
den
Austausch
der
Druckzylinderaufnahmewagen
erforderlich
sind,
ein
Vorgang,
der
auch
heute
noch
zum
Grossteil
von
Hand
durchgefuehrt
wird.
Considering
the
fact
that
the
investments
to
be
made
for
a
printing
machine
are
very
great,
it
is
understandable
that
a
printing
works
will
strive
to
reduce
the
stoppage
times
of
the
machine
to
a
minimum,
that
is
to
say
those
stoppage
times
required
for
exchanging
the
impression
cylinder
receiving
carriages,
an
operation
which
even
today
is
still
largely
carried
out
by
hand.
EuroPat v2
Im
Kontrast
zu
der
Makro-
und
der
Mikroebene
wird
es
erst
voll
verstaendlich,
warum
die
für
die
Gesellschaft
(für
die
Zivilisation
und
die
Einzelnen)
die
mittlere
oder
die
Mesosphaere
der
neuen
globalisierten
Strukturen
von
der
höchsten
Bedeutung
ist.
In
the
contrast
with
the
macro-
and
micro
level,
it
is
only
fully
understandable,
why
the
milieu
or
mesosphere
of
the
new
globalized
structures
is
of
the
highest
importance
for
the
society
(both
civilization
and
the
individual).
ParaCrawl v7.1
Im
Kontrast
zu
der
Makro
-
und
der
Mikroebene
wird
es
erst
voll
verstaendlich,
warum
die
für
die
Gesellschaft
(für
die
Zivilisation
und
die
Einzelnen)
die
mittlere
oder
die
Mesosphaere
der
neuen
globalisierten
Strukturen
von
der
höchsten
Bedeutung
ist.
In
contrast
to
the
macro
-
and
micro
level,
it
will
only
be
fully
understandable,
why
for
the
society
(for
the
civilization
and
the
individuals)
the
middle
or
the
mesosphaere
of
the
new
globalized
structures
is
of
the
highest
actual
importance.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
man
die
universale
globale
Kooperation
als
Ausgangstatsache
("erste
Linie"),
so
wird
es
verstaendlich,
warum
der
Wettberwerb
in
der
"zweiten"
Linie
auch
als
ein
Krieg
neuen
Typs
aufgefasst
werden
kann.
Do
we
take
again
the
universal
global
cooperation
as
a
starting
point
('first
line'),
it
becomes
then
clear,
why
this
conflict
can
be
conceived,
on
the
'second
line',
also
as
a
war
of
a
new
type
.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
wird
es
aber
unter
diesem
Blickwinkel
verstaendlich,
warum
in
ihnen
die
grundlegend
"soften",
d.h.
"weichen"
Charakterzüge
dominieren.
Anyway,
it
is
however
understandable
in
this
light,
why
the
fundamentally
"soft
",
i.e.
"tender"
trains
of
character
are
dominating
in
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
dann
so,
wenn
Beyer
im
Falle
des
von
ihm
sichtlich
geschaetzten
Sartre
einige
Motive
anführt,
die
diese
Thematisierungen
doch
einigermassen
und
ausnahmsweise
verstaendlich
machen
könnten
(Problematik
des
Zweiten
Weltkrieges
mit
Massenvernichtung
und
Kollektivschuld,
die
Heranbildung
des
sogenannten
"Masse-Menschen"
nach
dem
Ersten
Weltkrieg,
etc).
It
is
then
also
so,
if
Beyer
alleges
some
motives
in
the
case
of
the
visibly
estimated
Sartre,
that
could
make
these
thematizations
however
to
some
extent
and
exceptionally
comprehensible
(problematic
of
the
Second
World
War
with
mass
annihilation
and
collective
guilt,
the
formation
of
the
so-called
"mass-human
beings"
after
the
First
World
War,
etc...).
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Situation
ist
es
verstaendlich,
dass
man
schon
damals,
mit
dem
für
das
Ueberleben
unabdingbaren
Ruestungsmaterial
Bronze
blendende
Geschaefte
machen
konnte.
In
the
face
of
this
situation
it
is
understandable,
that
you
could
even
at
that
time
have
dazzling
business
with
the
material
for
arms,
bronze,
indispensable
for
surviving.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
man
wieder
die
universale
globale
Kooperation
als
Ausgangstatsache
("erste
Linie"),
so
wird
es
verstaendlich,
warum
diese
Auseinandersetzung
in
der
"zweiten"
Linie
auch
als
ein
Krieg
neuen
Typs
aufgefasst
werden
kann.
Do
we
take
again
the
universal
global
cooperation
as
starting
fact
("first
line),
it
becomes
then
comprehensible,
why
this
conflict
can
be
conceived,
on
the
"second
line"
also
as
a
war
of
a
new
type
.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Augenblick,
als
er
zum
ersten
Mal
aussagt,
dass
die
"Substanz"
"Subjekt"
ist,
arbeitet
dieser
Satz
noch
mit
unbestimmter
Semantik
und
kann
dem
Leser
auch
noch
nicht
verstaendlich
sein.
At
the
moment,
when
he
enunciates
for
the
first
time,
that
the
"substance"
is
"subject",
this
sentence
is
still
working
with
no
determined
semantics
and
it
may
also
not
yet
be
understandable
to
the
reader.
ParaCrawl v7.1
Uns
scheint,
dass
Mannheim
den
Text
der
Habilitationsschrift
auf
der
einen
Seite
für
noch
nicht
ganz
reif,
waehrend
auf
der
anderen
Seite
für
zu
"abstrakt"
und
noch
nicht
ganz
verstaendlich
gehalten
haben
mochte.
It
seems
to
us,
that
Mannheim
wanted
to
consider,
on
the
one
hand,
the
text
of
the
postdoctoral
thesis
as
not
yet
completely
mature,
while
on
the
other
hand
as
too
"abstract
"
and
not
yet
quite
understandable.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
durchaus
verstaendlich,
dass
der
europaeische
Geist
sich
innerlich
gegen
die
Vorstellung
straeubt,
das
ideale
Atlantis,
das
Reich
des"
goldenen
Zeitalters",
ausgerechnet
in
dem
unpopulaeren
Spanien
angesiedelt
zu
sehen.
So
it
is
completely
understandable,
that
the
european
spirit
is
resisting
against
the
idea,
to
see
the
ideal
Atlantis,
the
empire
of
the
"golden
age"
just
in
the
unpopular
Spain
.
ParaCrawl v7.1
Kurz
sei
hier
die
europaeischer
Erziehungs-
und
Schulpolitik
genannt,
wo
das
Universitaetswesen
mit
Sicherheit
(und
dazu
noch
völlig
verstaendlich)
sich
als
ein
Terrain
zeigt,
auf
welchem
die
Rivalitaet
der
einzelnen
großen
Player
(hinter
der
umfassenden
globalen
Kooperation)
intensiv
ausgeführt
wird.
Here,
we
want
to
mention
briefly
the
European
politics
of
education
and
school,
where
the
university
shows
surely
itself
(and
even
totally
understandable)
as
a
terrain,
on
which
the
rivalry
of
the
individual
great
player
(behind
the
comprehensive
global
cooperation)
is
running
intensely.
ParaCrawl v7.1
Verstaendlich
ist
es
aus
dem
Grunde,
weil
die
philosophische
Erschliessung,
die
"Rekonstruktion"
der
Heideggerschen
Nietzsche-Vorlesungen
bis
jetzt
auch
in
der
fach-philosophischen,
aber
auch
in
der
apologetischen
Literatur
überhaupt
nicht
geschah,
so
dass
dadurch
unschwer
der
Schein
entstanden
sein
konnte,
dass
diese
Nietzsche-Vorlesungen
bei
der
Entscheidung
der
Frage
nach
Heideggers
Einstellung
dem
Dritten
Reich
gegenüber
nicht
von
Belang
seien
[2]
.
It
is
comprehensible
for
the
reason
that
the
philosophical
development,
the
"reconstruction"
of
Heidegger's
Nietzsche-lectures
did
not
really
occur
until
now
as
well
in
the
special
philosophical,
as
also
in
the
apologetical
literature,
so
that
the
phenomenon
could
easily
appear,
that
these
Nietzsche-lectures
be
of
no
importance
in
the
decision
of
the
question
about
Heidegger's
attitude
vis-à-vis
the
Third
Reich
[2]
.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Rahmen
erscheint
bald
verstaendlich,
dass
die
größte
Extreme
der
Erscheinungsphaenomenologie
der
Globalisation
in
jener
Entfernung
und
in
jenem
Widerspruch
besteht,
die
(der)
zwischen
dem
Reichtum
und
der
Universalitaet
der
Globalisation
und
die
wachsende
Eingeschraenktheit
und
die
ebenfalls
wachsenden
sozialen
Probleme
von
vielen
Einzelnen,
Gruppen
und
Gesellschaften
besteht.
In
this
frame,
it
appears
soon
comprehensible,
that
the
greatest
extreme
of
the
phenomenology
of
the
globalization
consists
in
that
distance
and
in
that
contradiction,
that
exist
between
the
richness
and
the
universality
of
the
globalization
and
the
growing
limited
awareness
and
the
also
growing
social
problems
of
many
individuals,
groups
and
societies.
ParaCrawl v7.1
Denn
so
verstaendlich
und
problemlos
diese
Entwicklung
soziologisch
auch
ist,
ebenso
unkorrigierbar
ist
die
Lücke,
die
die
neuen
Bedingungen
bewerkstelligen
.
For
this
development,
understandable
and
problem-free,
is
also
sociological,
just
as
the
gap
is
incorrigible,
that
makes
the
new
conditions.
ParaCrawl v7.1