Translation of "Verpflichtet auf" in English
Wir
sind
verpflichtet,
auf
ihre
täglichen
Sorgen
und
ihre
Zukunftsängste
zu
reagieren.
We
are
duty
bound
to
answer
their
day-to-day
concerns
and
their
anxieties
over
the
future.
Europarl v8
Die
Behörden
sind
verpflichtet,
Verdächtige
auf
ihre
Rechte
hinzuweisen.
The
authorities
are
required
to
inform
suspects
of
their
rights.
Europarl v8
Die
Welt
ist
moralisch
verpflichtet,
heute
auf
die
gleiche
Weise
zusammenzuarbeiten.
The
world
has
a
moral
duty
to
come
together
in
the
same
way
today.
News-Commentary v14
Die
Mission
verpflichtet
nach
Bedarf
auf
Vertragsbasis
internationales
Zivilpersonal
und
örtliches
Personal.
International
civilian
staff
and
local
staff
shall
be
recruited
on
a
contractual
basis
by
the
mission
as
required.
DGT v2019
Die
Händler
wären
verpflichtet,
die
Verbraucher
auf
den
Leitfaden
hinzuweisen.
Dealers
would
be
under
an
obligation
to
make
consumers
aware
of
the
guide's
existence.
TildeMODEL v2018
Niemand
ist
verpflichtet,
Verträge
auf
dieser
Grundlage
zu
schließen.
Nobody
is
obliged
to
use
it.
TildeMODEL v2018
Derzeit
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
auf
Tabakwaren
den
normalen
Mehrwertsteuersatz
anzuwenden.
The
Member
States
are
currently
required
to
apply
the
standard
rate
of
VAT
to
manufactured
tobacco.
TildeMODEL v2018
Die
Händler
würden
verpflichtet,
die
Verbraucher
auf
den
Leitfaden
hinzuweisen.
Dealers
would
be
under
an
obligation
to
make
consumers
aware
of
the
guide's
existence.
TildeMODEL v2018
Wir
halten
uns
für
verpflichtet,
auf
2
Dokumente
hinzuweisen.
We
are
duty-bound
to
show
Your
Majesty
these
two
documents.
OpenSubtitles v2018
Nach
Artikel
54
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
das
Recht
auf
Schadenersatz
vorzusehen.
Article
54
obliges
Member
States
to
provide
for
the
right
to
compensation.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
gesetzlich
nicht
verpflichtet
auf
Ihre
Fragen
zu
antworten,
Sheriff.
I'm
under
no
legal
obligation
to
answer
any
of
your
questions,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
verpflichtet,
morgen
auf
der
Feier
aufzutauchen.
So
I'm
feeling
obligated
to
make
an
appearance
at
that
thing
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Provinzen
sind
verpflichtet,
Beseitigungspläne
auf
dem
Territorium
ihrer
Zuständigkeit
zu
erstellen.
The
provinces
are
obliged
to
draw
up
disposal
plans
for
the
area
under
their
control.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
verpflichtet,
auf
innergemeinschaftliche
Einfuhren
keine
strengeren
Normen
anzuwenden.
Member
States
have
undertaken
not
to
apply
stricter
standards
to
intra-Community
imports.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
sind
wir
verpflichtet,
auf
die
Mitgliedstaaten
Druck
auszuüben.
Nevertheless,
while
we
must
ensure
that
the
citizens
of
the
Community
are
not
deprived
of
these
important
products
we
must
strive
to
attain
the
goal
that
has
been
set.
EUbookshop v2
Seitdem
sind
alle
Hochschulen
verpflichtet,
ihr
Studienangebot
auf
die
neue
Studienstruktur
umzustellen.
The
abovementioned
April
2005
Act
and
regulations
adopted
in
September
2005
provide
for
international
joint
degrees.
EUbookshop v2
10.3Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
auf
Verlangen
von
Omnibus
Trading:
10.3The
Principal
shall
at
the
request
of
Omnibus
Trading
be
held:
ParaCrawl v7.1
Du
bist
nicht
verpflichtet,
auf
jede
Schwäche
oder
überhaupt
auf
Schwäche
hinzuweisen.
You
are
not
obligated
to
point
out
every
flaw
or
any
flaw.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrgast
ist
verpflichtet,
auf
dem
Gepäckzettel
die
erforderlichen
Angaben
auszufüllen.
The
passenger
is
obliged
to
fill
in
the
luggage
tag
with
the
requested
information.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
auf
eigene
Kosten
die
Entsorgung
der
Verpackungen
durchzuführen.
The
customer
is
required
to
dispose
of
the
packaging
at
its
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
verpflichtet,
die
Ware
auf
dem
Transport
zu
versichern.
We
are
not
obligated
to
insure
the
commodity
on
transport.
ParaCrawl v7.1
Per
Gesetz
sind
Sie
nicht
verpflichtet,
fremde
Inhalte
auf
Facebook
zu
prüfen.
By
law,
you
are
not
required
to
verify
external
content
on
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Der
Richtererlaubnisinhaber
ist
verpflichtet,
auf
den
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
selbst
zu
achten.
The
owner
of
the
permission
is
obliged
to
watch
the
expiry
date
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
das
Fahrzeug
auf
seine
Betriebssicherheit
zu
überprüfen.
The
Buyer
shall
be
responsible
for
checking
the
vehicle
for
its
operational
safety.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
ist
dazu
verpflichtet
das
Fahrzeug
auf-
und
abzuladen.
The
drivers
are
obligated
to
load
and
unload
their
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
diesfalls
auch
verpflichtet,
die
Dritten
auf
unser
Eigentumsrecht
hinzuweisen.
In
such
cases,
the
customer
shall
also
make
the
third
party
aware
of
our
ownership
rights.
ParaCrawl v7.1