Translation of "Vermittlung über" in English

Beide würden dem öffentlichen Sektor Kapital ohne die Vermittlung über den Finanzsektor verschaffen.
Both would supply capital to the public sector without the mediation of the financial sector.
TildeMODEL v2018

Auch dies macht eine Vermittlung häufig über die Maßen schwierig.
This, too, makes placement extraordinarily difficult.
EUbookshop v2

Vermittlung kann über das Telefon oder in Person erfolgen;
Intervention can take place over the phone or in person.
CCAligned v1

Ebenso wichtig ist die Vermittlung von Wissen über Gesundheit, Sexualität und Familienplanung.
Equally important is it to pass on knowledge about health, sexuality, and birth control.
ParaCrawl v7.1

Allergene sind Substanzen, die über Vermittlung des Immunsystems Überempfindlichkeitsreaktionen auslösen.
Allergens are substances which trigger hypersensitivity reactions via the immune system.
EuroPat v2

Die Vermarktung erfolgt über Vermittlung und über die Uhr.
Marketing is via intermediation and on the clock.
CCAligned v1

Über Vermittlung von Alfred Adler stößt der junge Otto Rank zur psychologischen Mittwochsgesellschaft.
On Alfred Adler's recommendation the young Otto Rank joins the Wednesday Psychological Society.
CCAligned v1

Das Leben spielt sich in Vermittlung über die Technik ab.
Life plays out in mediation via technology.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung eines Gesamtüberblicks über die Weiterbildungstätigkeit ist we­gen der außerordentlichen Vielfalt der Initiativen schwierig.
It is difficult to obtain an overview of the continuing training sector since the activities involved are so disparate.
EUbookshop v2

Das Gesundheitswesen ist die wichtigste Quelle für die Vermittlung von Informationen über ver-schreibungsp ichtige Arzneimittel.
The health sector is the main source of information on prescription drugs and it has a duty to inform patients of other treatments which may be beneficial.
EUbookshop v2

Zweck dieser Website ist ausschließlich die Vermittlung von Informationen über unsere Organisation, Dienstleistungen.
The purpose of this website is solely to provide information about our organization, services.
CCAligned v1

Gerne übernehmen wir für Sie die Vermittlung über die uns bekannten Kanäle im Medienbereich.
We'll happily do the negotiations on your behalf through our contacts in the media sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Website dient der Vermittlung von Information über kulturelle Veranstaltungen und der Buchung von Eintrittskarten online.
This web site and the content in it is intended to provide information about cultural events and to allow the booking on line.
ParaCrawl v7.1

Diese Signalisierungspunkte führen unter anderem die Vermittlung der über das Signalisierungsnetz übertragenen Signalisierungsnachrichten durch.
These signaling points among other things carry out the switching of signaling messages transmitted over the signaling network.
EuroPat v2

Die Vermittlung erfolgt über den Eigentümerverein „Haus und Grund“ und das Studentenwerk OstNiedersachsen.
Placement is provided by the association of owners „Haus und Grund“ and the Student Services OstNiedersachsen.
CCAligned v1

Mazda hat die Nutzung des Radio als wichtiges Medium der Vermittlung von Nachrichten über ihre Modelle.
Mazda has made use of the radio as an important medium of imparting news about their models.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt der Show liegt auf der Vermittlung des Wissens über die verschiedenen Planeten unseres Sonnensystems.
The main emphasis of this show is to teach children about our Solar System and its Planets.
ParaCrawl v7.1

Vermittlung zusätzlicher Kenntnisse über die Finanzinstrumente, die im Bereich Stadtentwicklung zum Einsatz kommen;
Increasing the knowledge of financial engineering instruments in the field of urban development;
ParaCrawl v7.1

Was den Seeverkehr betrifft, haben es Parlament und Rat im Rahmen der Vermittlung geschafft, sich über die 8 Dossiers zu einigen.
As far as maritime transport is concerned, Parliament and the Council reached agreement on eight dossiers during the course of conciliation.
Europarl v8

Doch sie kann die Entwicklung von Schulungskursen dieser Art fördern, Schulungskursen in Gemeinschaftsrecht und zur Vermittlung von Kenntnissen über verschiedene Rechtssysteme.
What the Commission can do, however, is to foster the development of courses of this type, providing training in Community law and in the knowledge of the various legal systems.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht über bewährte Methoden im Bereich der Regionalpolitik gestimmt, weil ich glaube, dass nur die rechtzeitige Bereitstellung ausreichender, transparenter Informationen die Vermittlung wichtiger Informationen über die Struktur- und Kohäsionsfonds erleichtern kann.
I voted in favour of the report on the best practices in regional policy as I believe that only provision of sufficient, transparent information in good time can facilitate the distribution of important information about the Structural and Cohesion Funds.
Europarl v8