Translation of "Vermittlung über" in English
Beide
würden
dem
öffentlichen
Sektor
Kapital
ohne
die
Vermittlung
über
den
Finanzsektor
verschaffen.
Both
would
supply
capital
to
the
public
sector
without
the
mediation
of
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
Auch
dies
macht
eine
Vermittlung
häufig
über
die
Maßen
schwierig.
This,
too,
makes
placement
extraordinarily
difficult.
EUbookshop v2
Vermittlung
kann
über
das
Telefon
oder
in
Person
erfolgen;
Intervention
can
take
place
over
the
phone
or
in
person.
CCAligned v1
Ebenso
wichtig
ist
die
Vermittlung
von
Wissen
über
Gesundheit,
Sexualität
und
Familienplanung.
Equally
important
is
it
to
pass
on
knowledge
about
health,
sexuality,
and
birth
control.
ParaCrawl v7.1
Allergene
sind
Substanzen,
die
über
Vermittlung
des
Immunsystems
Überempfindlichkeitsreaktionen
auslösen.
Allergens
are
substances
which
trigger
hypersensitivity
reactions
via
the
immune
system.
EuroPat v2
Die
Vermarktung
erfolgt
über
Vermittlung
und
über
die
Uhr.
Marketing
is
via
intermediation
and
on
the
clock.
CCAligned v1
Über
Vermittlung
von
Alfred
Adler
stößt
der
junge
Otto
Rank
zur
psychologischen
Mittwochsgesellschaft.
On
Alfred
Adler's
recommendation
the
young
Otto
Rank
joins
the
Wednesday
Psychological
Society.
CCAligned v1
Das
Leben
spielt
sich
in
Vermittlung
über
die
Technik
ab.
Life
plays
out
in
mediation
via
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
eines
Gesamtüberblicks
über
die
Weiterbildungstätigkeit
ist
wegen
der
außerordentlichen
Vielfalt
der
Initiativen
schwierig.
It
is
difficult
to
obtain
an
overview
of
the
continuing
training
sector
since
the
activities
involved
are
so
disparate.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitswesen
ist
die
wichtigste
Quelle
für
die
Vermittlung
von
Informationen
über
ver-schreibungsp
ichtige
Arzneimittel.
The
health
sector
is
the
main
source
of
information
on
prescription
drugs
and
it
has
a
duty
to
inform
patients
of
other
treatments
which
may
be
beneficial.
EUbookshop v2
Zweck
dieser
Website
ist
ausschließlich
die
Vermittlung
von
Informationen
über
unsere
Organisation,
Dienstleistungen.
The
purpose
of
this
website
is
solely
to
provide
information
about
our
organization,
services.
CCAligned v1
Gerne
übernehmen
wir
für
Sie
die
Vermittlung
über
die
uns
bekannten
Kanäle
im
Medienbereich.
We'll
happily
do
the
negotiations
on
your
behalf
through
our
contacts
in
the
media
sector.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
dient
der
Vermittlung
von
Information
über
kulturelle
Veranstaltungen
und
der
Buchung
von
Eintrittskarten
online.
This
web
site
and
the
content
in
it
is
intended
to
provide
information
about
cultural
events
and
to
allow
the
booking
on
line.
ParaCrawl v7.1
Diese
Signalisierungspunkte
führen
unter
anderem
die
Vermittlung
der
über
das
Signalisierungsnetz
übertragenen
Signalisierungsnachrichten
durch.
These
signaling
points
among
other
things
carry
out
the
switching
of
signaling
messages
transmitted
over
the
signaling
network.
EuroPat v2
Die
Vermittlung
erfolgt
über
den
Eigentümerverein
„Haus
und
Grund“
und
das
Studentenwerk
OstNiedersachsen.
Placement
is
provided
by
the
association
of
owners
„Haus
und
Grund“
and
the
Student
Services
OstNiedersachsen.
CCAligned v1
Mazda
hat
die
Nutzung
des
Radio
als
wichtiges
Medium
der
Vermittlung
von
Nachrichten
über
ihre
Modelle.
Mazda
has
made
use
of
the
radio
as
an
important
medium
of
imparting
news
about
their
models.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
der
Show
liegt
auf
der
Vermittlung
des
Wissens
über
die
verschiedenen
Planeten
unseres
Sonnensystems.
The
main
emphasis
of
this
show
is
to
teach
children
about
our
Solar
System
and
its
Planets.
ParaCrawl v7.1
Vermittlung
zusätzlicher
Kenntnisse
über
die
Finanzinstrumente,
die
im
Bereich
Stadtentwicklung
zum
Einsatz
kommen;
Increasing
the
knowledge
of
financial
engineering
instruments
in
the
field
of
urban
development;
ParaCrawl v7.1
Was
den
Seeverkehr
betrifft,
haben
es
Parlament
und
Rat
im
Rahmen
der
Vermittlung
geschafft,
sich
über
die
8
Dossiers
zu
einigen.
As
far
as
maritime
transport
is
concerned,
Parliament
and
the
Council
reached
agreement
on
eight
dossiers
during
the
course
of
conciliation.
Europarl v8
Doch
sie
kann
die
Entwicklung
von
Schulungskursen
dieser
Art
fördern,
Schulungskursen
in
Gemeinschaftsrecht
und
zur
Vermittlung
von
Kenntnissen
über
verschiedene
Rechtssysteme.
What
the
Commission
can
do,
however,
is
to
foster
the
development
of
courses
of
this
type,
providing
training
in
Community
law
and
in
the
knowledge
of
the
various
legal
systems.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
über
bewährte
Methoden
im
Bereich
der
Regionalpolitik
gestimmt,
weil
ich
glaube,
dass
nur
die
rechtzeitige
Bereitstellung
ausreichender,
transparenter
Informationen
die
Vermittlung
wichtiger
Informationen
über
die
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
erleichtern
kann.
I
voted
in
favour
of
the
report
on
the
best
practices
in
regional
policy
as
I
believe
that
only
provision
of
sufficient,
transparent
information
in
good
time
can
facilitate
the
distribution
of
important
information
about
the
Structural
and
Cohesion
Funds.
Europarl v8