Translation of "Vermasseln" in English
Also
muss
wirklich
niemand
die
Erzeugung
von
Schall
mit
öden
Vibrationen
vermasseln.
So
no
one
actually
needs
to
muck
up
the
production
of
sound
with
wire
vibrations.
TED2013 v1.1
Ruhe,
ihr
Tölpel,
wollt
ihr
alles
vermasseln?
Quiet,
you
fools.
Do
you
want
to
spoil
everything?
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Knastheini
lass
ich
mir
nicht
den
Fahrplan
vermasseln.
No
ex-con
is
gonna
jazz
up
a
schedule
for
me.
OpenSubtitles v2018
Erinnere
mich
nächstes
Jahr
daran,
ihn
zu
vermasseln.
Remind
me
to
louse
it
up
next
year.
OpenSubtitles v2018
Herr
Inspektor,
Sie
werden
mir
doch
meine
ehrliche
Arbeit
nicht
vermasseln?
But
Inspector
Hedge,
you
wouldn't
want
to
interfere
with
my
work,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
nichts
mehr
vermasseln!
You!
You've
messed
things
up
once
too
often!
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir's
vermasseln,
schnappen
die
alle.
Yeah,
but
if
we
blow
it,
they
might
grab
everybody.
OpenSubtitles v2018
Klar,
wenn
du
eine
Million
vermasseln
willst.
Sure
you
can,
if
you
wanna
blow
a
million
bucks.
OpenSubtitles v2018
Oberstabsfeldwebel,
vermasseln
Sie
das,
sind
Sie
tot.
Sergeant
Major,
you
louse
this
up
and
you
won't
live
to
know
it.
OpenSubtitles v2018
Durch
diesen
Papierkram
vermasseln
wir
immer
jeden
Kriegsbeginn.
Paperwork,
that's
why
we're
always
fouled
up
when
a
war
starts.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dir
nicht
noch
mal
einen
Jahrestag
vermasseln.
I
don't
want
to
spoil
no
more
anniversaries
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
und
diese
Idioten
das
nicht
mit
einem
Viehkrieg
vermasseln.
If
you
and
the
big
peckerheads
don't
mess
things
up
by
starting
another
cattle
war.
OpenSubtitles v2018
Aber
nein,
du
musst
es
mir
vermasseln.
You
had
to
blow
it!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie's
vermasseln,
kommen
Sie
bloß
nicht
zurück,
außer
im
Sarg.
If
you
muck
it
up,
don't
ever
think
of
coming
back,
except
in
your
coffin.
OpenSubtitles v2018
Oder
es
für
uns
alle
zu
vermasseln.
Or
blow
it
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Und
die
wollen
nicht,
dass
wir
ihren
Fall
vermasseln.
And
they
don't
want
us
screwing
up
their
case.
OpenSubtitles v2018
Möchte
nur
nicht,
dass
Sie
Fitz'
Rückkehr
vermasseln.
Don't
want
you
all
mucking
up
Fitz's
return.
OpenSubtitles v2018
Das
lass
ich
mir
von
dem
Arsch
nicht
vermasseln.
He
is
not
gonna
fuck
this
up
for
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
liiert,
das
will
ich
nicht
vermasseln.
But
I
do
know
you're
seeing
someone,
so
I
don't
wanna
screw
things
up
for
you.
OpenSubtitles v2018