Translation of "Vermählen" in English

Und Wir werden sie mit Huris vermählen.
And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
Tanzil v1

Und Wir vermählen sie mit großäugigen Huri.
And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.
Tanzil v1

Und WIR ließen sie mit Hur-'in vermählen.
And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.
Tanzil v1

Du und deine Hedwige müsst euch bei mir in Bistrica vermählen...
You and your Hedviga must get married here, at my church in Bistrica...
OpenSubtitles v2018

Ich will mich reich vermählen hier in Padua.
I've come to wive it wealthily in Padua
OpenSubtitles v2018

Er will sich reich vermählen hier in Padua.
I've come to wive it wealthily in Padua
OpenSubtitles v2018

Du und deine Hedwige werdet euch bei mir in Bistrica vermählen.
You and your Hedviga must get married here, at my church in Bistrica.
OpenSubtitles v2018

Stell dich neben sie, wir vermählen sie.
Hold her fast. Stand beside her and we shall have her married.
OpenSubtitles v2018

Chaani kann sich erst nach dem Mondbad vermählen, Oberster Ratsherr.
Chaani cannot be wed until after the Moon Bath, Senate Chief.
OpenSubtitles v2018

Wie haben Sie das eigentlich geschafft, sich so schnell wieder zu vermählen?
I need to ask how you did it... Came so quick to be married?
OpenSubtitles v2018

Sein Plan, Euch zu vermählen.
His plan to marry you to Khal Drogo.
OpenSubtitles v2018

Und wenn doch, würdest du mich mit dem Mond vermählen.
But if the need arose,you would marry me to the moon.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, Prinzessin Myrcella mit Theon Greyjoy zu vermählen.
I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
OpenSubtitles v2018

Gedenkt Ihr Euch morgen zu vermählen?
Means your lordship to be married to-morrow?
OpenSubtitles v2018