Translation of "Verlässliche rahmenbedingungen" in English

Die Landwirtschaft kann sich damit bis Ende 2006 auf verlässliche Rahmenbedingungen berufen.
A dependable framework is thus in place for the agricultural sector until the end of 2006.
TildeMODEL v2018

Zivilgesellschaftliche Organisationen sollten ihre Arbeit auf verlässliche rechtliche Rahmenbedingungen stützen können.
Civil society organisations need to have a reliable legal framework as a basis for their operations.
TildeMODEL v2018

Dazu brauchen wir verlässliche Rahmenbedingungen, wie sie die Kommission vorgeschlagen hat.
This will require reliable conditions, such as we in the Commission have proposed.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft benötige international einheitliche und verlässliche Rahmenbedingungen für den Klimaschutz.
The economy needs international uniformity and a reliable framework for climate protection.
ParaCrawl v7.1

Die Industrie - kleine wie große Unternehmen – ist auf verlässliche Rahmenbedingungen angewiesen.
Industry – both small and large companies – needs a reliable policy framework.
ParaCrawl v7.1

Österreich setzt sich besonders für verlässliche rechtliche Rahmenbedingungen für österreichische Unternehmen ein.
Austria is particularly active in ensuring reliable legal framework conditions for Austrian companies.
ParaCrawl v7.1

Denn verlässliche rechtliche Rahmenbedingungen sind Voraussetzung, um Innovation in der Pflanzenzüchtung sicherzustellen.
A reliable legal environment is crucial to ensure innovation in plant breeding.
ParaCrawl v7.1

Die Quotenregelung hat den Markt stabilisiert und den Milchviehhaltern einigermaßen verlässliche Rahmenbedingungen garantiert.
The quota system has stabilised the market and provided more or less dependable general conditions for dairy farmers.
ParaCrawl v7.1

Um langfristig erfolgreich bleiben zu können, brauchen wir aber auch verlässliche Rahmenbedingungen.
However, we need a reliable regulatory environment if we are to remain successful in the long term.
ParaCrawl v7.1

Investoren erwarten eine hervorragende Infrastruktur und Zugang zu neuen Technologien sowie verlässliche Rahmenbedingungen.
Investors expect an outstanding infrastructure and access to new technologies as well as reliable conditions.
ParaCrawl v7.1

Handwerksbetriebe brauchen attraktive und verlässliche Rahmenbedingungen.
However, crafts also need attractive and reliable framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Denn die Energiewende im Gebäudesektor benötigt dringend verlässliche Rahmenbedingungen.
The energy policy turnaround in the property sector urgently needs a reliable framework.
ParaCrawl v7.1

Ohnehin fehlten für eine flächendeckende Etablierung mancherorts einheitliche und verlässliche Rahmenbedingungen.
In some locations, the standard and reliable framework conditions for establishing them extensively were missing.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend werden verlässliche Rahmenbedingungen und weitere ökonomische Anreize benötigt, um zusätzlich private Investitionen anzukurbeln.
Reliable framework conditions and further economic incentives are also needed to boost private investments.
ParaCrawl v7.1

Dafür brauchen wir vor Ort verlässliche Rahmenbedingungen, die Investoren attraktive Anreize und Sicherheit bieten.
To do this, we need reliable local conditions that give investors attractive incentives and security.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen aber verlässliche Rahmenbedingungen – und damit eine Regulierung, die auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basiert.
However, we need reliable conditions – and thus regulation that is based on scientific findings.
ParaCrawl v7.1

Dagegen ist dann nichts einzuwenden, wenn wir machbare, verlässliche Rahmenbedingungen erwarten können.
And there's nothing wrong with that, if we can expect practicable and reliable regulatory conditions.
ParaCrawl v7.1

Es wird deutlich, dass verlässliche energiepolitische Rahmenbedingungen eine hohe Bedeutung für die industrielle Wertschöpfung haben.
The huge significance of the role energy policies play in creating reliable framework conditions for industrial value added becomes patently clear.
ParaCrawl v7.1

Sie bietet Engagierten Räume, Qualifikation, fachlichen Input, verlässliche Rahmenbedingungen und professionelle Begleitung an.
It offers committed citizens premises, skill development, expert input, a reliable framework and professional support.
ParaCrawl v7.1

Verlässliche Rahmenbedingungen im Markt sind erforderlich, damit zukünftige Forschungsinvestiti-onen auch wieder erwirtschaftet werden können.
Reliable basic conditions in the market are needed in order to be able to obtain future research investments.
ParaCrawl v7.1

Was wir für einen kontinuierlichen Ausbau brauchen, sind verlässliche politische Rahmenbedingungen der Energiewende.
What we need to ensure continuous expansion are reliable policy frameworks for the energy transition.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen berechnen Simulationsprogramme Statik und Bauweise und liefern so verlässliche Rahmenbedingungen für Architekten und Ingenieure.
Instead, simulation programs calculate the statics and design and provide architects and engineers with dependable framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau des Offshore-Netzes in einem geordeneten Verfahren schafft verlässliche Rahmenbedingungen für Windparkinvestoren und Netzbetreiber.
The expansion of the offshore grid in a clearly defined procedure will provide a reliable framework for investors in wind farms and for transmission system operators.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird auch weiterhin alles tun, um dieser europäischen Schlüsselindustrie und den in ihr Beschäftigten verlässliche Rahmenbedingungen zu bieten.
The Commission will also continue to do all it can to provide reliable basic conditions for this key European industry and those employed in it.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil: Wir brauchen verlässliche, planbare, nachhaltige Rahmenbedingungen, die die Möglichkeiten eröffnen, dass Menschen unter menschenwürdigen Bedingungen leben und arbeiten und damit ein existenzsicherndes Einkommen erwirtschaften können.
On the contrary, we need reliable, predictable, sustainable framework conditions which enable people to live and work in decent conditions and to make a living.
Europarl v8

Es soll dazu beitragen, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in das Gesamtsystem der europäischen Integration zu stärken, und es soll dazu beitragen, unserer Wirtschaft stabile und verlässliche Rahmenbedingungen zu geben, damit die große soziale Frage unserer Zeit gelöst wird, nämlich die Frage nach der Zukunft unserer Arbeitsplätze.
It is intended to help reinforce public confidence in the system of European integration as a whole, and to help provide our economy with a stable, reliable framework, so as to resolve the great social issue of our time, namely that of the future of our jobs.
Europarl v8

Hierzu gehören verlässliche Rahmenbedingungen, d. h. die konsequente Umsetzung und Anwendung des Telecom-Paketes, Zurückhaltung bei der Regulierung und natürlich auch die Nutzung von gemeinsamen Ressourcen.
This is about having reliable framework conditions, which means consistent implementation and application of the telecommunications package, exercising restraint where regulation is concerned and of course also using common resources.
Europarl v8

Dies ist unter anderem darauf zurückzuführen, dass in den neuen Ländern etwas günstigere Steuersätze und Arbeitskosten bestanden, während durch den Beitritt gleichzeitig verlässliche gesetzliche Rahmenbedingungen für die Aufnahme einer wirtschaftlichen Tätigkeit gegeben waren.
This happened because the new countries offered slightly lower taxes and slightly cheaper labour whilst at the same time the legal framework for conducting economic activity was stabilised thanks to integration.
Europarl v8