Translation of "Verlieren an wert" in English
Sie
verlieren
an
Wert,
wenn
ich
sie
auspacke.
They
lose
value
if
I
take
them
out
of
the
box.
OpenSubtitles v2018
Die
verlieren
an
Wert,
wenn
sie
ausgepackt
werden.
It
loses
its
value
if
you
take
it
out
of
its
packaging.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig,
diese
verlieren
immer
mehr
an
Wert.
You
should
take
a
few
more
losses.
These
will
only
go
lower.
OpenSubtitles v2018
Steigen
die
Preise
trotz
Wirtschaftskrise
oder
verlieren
die
Objekte
an
Wert?
Are
prices
rising
in
spite
of
the
economic
crisis,
or
are
the
objects
losing
value?
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
die
US-
Staatsanleihen
verlieren
massiv
an
Wert.
But
it’s
not
only
government
bonds
that
are
in
freefall.
ParaCrawl v7.1
Studien
mit
unzureichender
Berücksichtigung
solcher
Faktoren
verlieren
deutlich
an
Wert.
Studies
with
insufficient
consideration
of
such
factors
lose
value
by
a
considerable
margin.
ParaCrawl v7.1
Weichen
jedoch
die
Wirtschaftsdaten
im
Umsetzungszeitraum
von
den
Prognosen
ab,
verlieren
die
Empfehlungen
an
Wert.
If,
however,
current
economic
data
diverge
from
the
forecast
values,
these
recommendations
lose
some
of
their
validity.
Europarl v8
Der
Erwerb
der
Ausrüstung
ist
teuer,
und
sie
verlieren
an
Wert
im
Laufe
der
Zeit.
The
acquisition
of
the
equipment
is
expensive
and
they
lose
value
over
time.
ParaCrawl v7.1
Beschädigte
Münzen
verlieren
an
Wert.
Damaged
coins
lose
value.
ParaCrawl v7.1
Erstklassige
mehrsprachige
Seiten
verlieren
an
Wert,
wenn
Ihre
Zielgruppe
sie
nicht
finden
kann.
Top-quality
multilingual
sites
lose
value
when
your
audience
can’t
find
them.
CCAligned v1
Die
Annahme,
dass
Comic-Bücher
gelesen
verlieren
an
Wert,
nachdem
er
ist
nicht
wahr.
The
assumption
that
comic
books
lose
value
after
being
read
is
not
true.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
verlieren
die
Informationen
an
Wert
für
die
Entscheidung,
die
der
Verbraucher
treffen
will.
In
this
way,
information
would
lose
its
value
in
terms
of
the
choices
that
the
consumer
wishes
to
make.
Europarl v8
Die
Anleihen
der
„Peripherieländer“
der
Eurozone
verlieren
weiter
an
Wert,
sodass
das
Risiko
eines
staatlichen
Zahlungsausfalls
für
Irland,
Griechenland
und
Portugal
höher
ist
denn
je.
With
bonds
of
“peripheral”
eurozone
nations
continuing
to
fall
in
value,
the
risk
of
Irish,
Greek,
and
Portuguese
sovereign
defaults
is
higher
than
ever.
News-Commentary v14
Verlieren
die
Anlagen
an
Wert,
so
impliziert
dies
nicht,
dass
der
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
von
seinem
Ziel
der
Werterhaltung
abgerückt
ist.
A
decrease
in
value
of
the
investments
does
not
imply
that
the
collective
investment
undertaking
has
changed
its
objective
of
preserving
the
value
of
an
investment.
DGT v2019
Jedes
Jahr
müssen
Hunderte
von
Häusern
an
der
Küste
der
EU
aufgegeben
werden
oder
verlieren
an
Wert,
weil
die
unmittelbare
Gefahr
besteht,
dass
sie
ins
Meer
abrutschen
oder
überschwemmt
werden.
Every
year,
hundreds
of
coastal
houses
in
the
EU
have
to
be
abandoned
or
lose
value
because
of
an
imminent
risk
of
falling
into,
or
being
submerged
by,
the
sea.
TildeMODEL v2018
Die
Transportmittel
verlieren
nicht
an
Wert
und
allzu
große
Unterschiede
in
der
wirtschaftlichen
Lage
von
Unternehmern,
die
hohe
Sonderbeiträge
vor
dem
28.
April
1999
entrichten
mußten
und
solchen,
die
nach
dem
28.
April
2004
keine
Zahlungen
mehr
zu
leisten
haben,
werden
vermieden.
It
will
maintain
the
value
of
the
vessels
and
avoid
creating
excessive
differences
between
the
economic
situations
of
operators
who
had
to
pay
the
high-rate
special
contributions
up
to
28
April
1999
and
of
operators
who
will
no
longer
have
to
pay
anything
after
28
April
2004.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
nicht
flächendeckend
sind
und
auch
nur
ein
Land
nicht
erfasst
wird,
verlieren
sie
viel
an
Wert,
was
die
Unternehmen
davon
abhalten
könnte,
entsprechende
Investitionen
vorzunehmen.
If
they
are
not
complete
–
if
there
is
just
one
country
not
covered
–
they
lose
much
of
their
value
and
firms
may
refrain
from
investing
in
them.
TildeMODEL v2018
Gestohlene
Güter
verlieren
stark
an
Wert:
Sie
müssen
versteckt
werden
und
stellen
stets
eine
Bedrohung
der
Freiheit
dar.
Stolen
goods
greatly
reduce
in
value:
they
have
to
be
hidden,
they
are
always
a
threat
to
liberty
itself.
CCAligned v1
Kleine
Pairs
und
kleine
Connectors,
auch
wenn
sie
geeignet
sind
(zum
Beispiel
7
Herzen,
8
Herzen)
verlieren
an
Wert.
Small
pairs
and
small
connectors,
even
if
they
are
suited
(for
example
7
hearts,
8
hearts)
lose
value.
ParaCrawl v7.1
Wir
konzentrieren
uns
auf
Kurse
ab
ca.
1,6,
idealerweise
ab
1,8
-
geringere
Quoten
im
LIVE-System
verlieren
an
Wert.
We
focus
on
courses
from
about
1.6,
ideally
from
1.8
-
lower
odds
in
the
LIVE
system
lose
value.
CCAligned v1
Die
anderen
Währungen
werden
in
den
meisten
Fällen
nur
bei
der
Spekulation
von
Börsen
verwendet
und
verlieren
an
Wert.
The
other
currencies
are
in
most
cases
only
used
in
the
speculation
of
exchanges
and
lose
value.
ParaCrawl v7.1
Jährlich,
diese
Autos
verlieren
über
20%
an
Wert
und
es
einfach
für
Sie
zum
Kauf
eines
gebrauchten
Autos
fast
die
Hälfte
des
ursprünglichen
Preises.
Annually,
these
cars
lose
about
20%
in
value
making
it
easy
for
you
to
buy
a
second
hand
car
almost
at
half
the
original
price.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
rapiden
Zunahme
der
Kreditausfälle
beginnen
auch
die
Immobilienpreise
zu
fallen,
die
Kreditsicherheiten
verlieren
an
Wert,
die
Banken
fahren
hohe
Verluste
ein.
With
the
rapid
increase
in
loan
defaults,
real
estate
prices
also
begin
to
fall,
the
loan
collaterals
lose
value,
and
the
banks
incur
heavy
losses.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Pläne
zur
Drosselung
der
Liquiditätszufuhr
(„Tapering“)
im
vergangenen
Jahr
bekannt
wurden,
ist
eine
zunehmende
Anzahl
von
Schwellenmärkten
und
Entwicklungsländern
unter
Druck
geraten:
Ihre
Währungen
verlieren
an
Wert,
Kapitalflucht
hat
eingesetzt
und
ihren
Zentralbankern
bleibt
die
wenig
beneidenswerte
Aufgabe,
eine
Wachstumsabschwächung
im
Inland
zu
bekämpfen
und
gleichzeitig
für
außenwirtschaftliche
Stabilität
zu
sorgen.
Since
talk
of
“tapering”
began
last
year,
a
growing
number
of
EMDCs
have
come
under
pressure:
their
currencies
are
depreciating,
capital
is
fleeing,
and
their
central
bankers
are
left
with
the
unenviable
task
of
combating
a
domestic
growth
slowdown
while
maintaining
external
stability.
News-Commentary v14
Aber
in
einem
schwierigen
wirtschaftlichen
Umfeld
verlieren
toxische
Papiere
an
Wert,
sodass
noch
weitere
vergiftete
Papiere
hinzukommen.
Sinkende
Häuserpreise,
beispielsweise,
führen
bei
Familien
zu
negativem
Eigenkapital
–
die
Hypothek
übersteigt
den
Wert
ihres
Hauses.
But
a
difficult
economy
will
drive
down
the
value
of
toxic
assets
and
make
more
assets
toxic.
For
example,
falling
home
prices
put
more
families
in
negative
equity
–
mortgages
worth
more
than
the
home.
News-Commentary v14
Zwei
Wochen
nach
dem
Brexit-Referendum
gibt
es
erste
Anzeichen
für
eine
neue
Finanzkrise
in
Großbritannien
und
der
EU:
Das
britische
Pfund
verliert
an
Wert,
Investoren
ziehen
sich
aus
britischen
Immobilienfonds
zurück,
Bankenaktien
auf
dem
Kontinent
verlieren
an
Wert.
Two
weeks
after
the
Brexit
referendum
the
first
signs
of
another
financial
crisis
in
the
UK
and
the
EU
are
emerging:
the
British
pound
has
plunged,
investors
are
withdrawing
from
UK
property
funds
and
bank
share
prices
on
the
Continent
are
falling.
ParaCrawl v7.1