Translation of "Verletzten mann" in English

Tom und Maria trugen den verletzten Mann an die Seite der Straße.
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
Tatoeba v2021-03-10

Ein sorgfältiger, gründlicher Versuch, einen verletzten und kommunikationsunfähigen Mann zu finden.
It's a painstaking, thorough attempt, in and around the ship, to find a man who is presumably injured and unable to respond.
OpenSubtitles v2018

Sie ist selbst mit dem verletzten Mann davongefahren.
She drove off on her own with the wounded man.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht wenige Menschen, die diesen Mann verletzten wollen.
There's no shortage of people who would want to hurt this guy.
OpenSubtitles v2018

Peter Marie, ich habe einen verletzten Mann geschlagen.
Peter Marie, I beat an injured man.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wir haben einen verletzten Mann hier, in Ordnung?
Listen, we got an injured man here, all right?
OpenSubtitles v2018

Sie hatte hier einen verletzten Mann und konnte es nicht alleine regeln.
She's got an injured man in there. She couldn't manage.
OpenSubtitles v2018

Drive verletzten Mann zum medizinischen Zentrum so schnell wie Sie können.
Drive injured man to the medical center as fast as you can.
ParaCrawl v7.1

Als der Samariter vorbeikam, empfand er Mitleid mit dem verletzten Mann.
When the Samaritan came along, his heart went out to the wounded man.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die überlebten wir tragen sich mit unseren verletzten Mann.
Those who survived we carry down with our injured man.
ParaCrawl v7.1

Polizeibeamte fanden den schwer verletzten Mann auf der Straße liegend und alarmierten den Notarzt.
Police officers found the seriously injured man lying on the street and called casualty.
WMT-News v2019

Sie können einen verletzten Mann auf dem Boden liegen sehen und warten auf sein Ende.
They can see the wounded man on the ground, and are waiting for his end.
ParaCrawl v7.1

Der etwas jüngere Begleiter des Schützen zieht ebenfalls eine Waffe und hält sie auf den verletzten Mann gerichtet, bis die beiden den Waggon verlassen haben.
His companion, a younger man, also pulls out a gun and keeps it trained on the injured man, as the two exit the carriage.
GlobalVoices v2018q4

Weißt du, ich habe keine Angst zu sterben, aber einen verletzten Mann zu töten, das ist erbärmlich, selbst für dich.
You know, I'm not afraid to die, but killing an injured man, that's a dirty play, even for you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich auf einen verletzten, unbewaffneten Mann gestürzt, der nicht am Kampf teilnahm und sich verteidigt hat.
I'll prove that they jumped on an injured, unarmed man who fought back and didn't take part in the attack.
OpenSubtitles v2018

Der Tatort weist auf einen Doppelmord hin, Selbstmord und wir haben einen schwer verletzten jungen Mann.
The crime scene indicates a double murder, suicide, and one seriously injured young man.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde von einem schwer verletzten Mann erpresst, der von Medikamenten und Schmerzen ohne Rechtsbeistand getrübt war.
It was extorted from a seriously injured man under the influence of drugs and pain, without the benefit of counsel.
OpenSubtitles v2018

Die Leute umringten den verletzten Mann, aber machten Platz für den Arzt, als der am Unfallort eintraf.
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob er mit beschlagnahmt wurde Bedenken zu diesem Zeitpunkt für die Rolle, die er spielte, aber ich weiß, dass ich nie das Gefühl, mehr herzlich schäme mich in meinem Leben als wenn ich sah das schöne Geschöpf gegen wen ich hätte eine Verschwörung, oder die Gnade und Freundlichkeit, mit der sie wartete auf den verletzten Mann.
I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring, or the grace and kindliness with which she waited upon the injured man.
QED v2.0a

Bei seinem Sturz die Gardisten ergriffen die Flucht in eine Richtung und die Liegestühle in die andere, während eine Reihe von besser gekleideten Menschen, die das Handgemenge beobachtet, ohne hatte Teilnahme an ihn drängten, um die Dame zu helfen und um den verletzten Mann zu besuchen.
At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
QED v2.0a

Ich weiß nicht, ob er mit Reue war in diesem Moment für den Teil nahm er spielte, aber ich weiß, dass ich nie das Gefühl, mehr herzlich schäme mich in meinem Leben als wenn ich sah die schöne Geschöpf gegen wen ich hätte eine Verschwörung, oder die Gnade und Güte, mit der sie auf gewartet den verletzten Mann.
I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring, or the grace and kindliness with which she waited upon the injured man.
QED v2.0a

Als die israelischen Aktivisten versuchten Teile des Tors abzureißen, schossen die Soldaten zuerst in die Luft, dann eröffneten sie das Feuer auf die Aktivisten und verletzten einen jungen Mann am Knie.
As the Israeli activists attempted to tear down parts of the metal fence, Israeli soldiers shot first in the air and then opened fire on the activists injuring one young man in the knee.)
ParaCrawl v7.1

Kritik: "Jealousy is My Middle Name" ist ein ruhiges Drama um einen verletzten Mann, der herausfinden will, mit was für einem verheirateten Mann seine Ex-Freundin ihn betrogen hat.
Review: "Jealousy is My Middle Name" is a quiet drama revolving around a hurt man who wants to find out with what kind of married man his ex-girlfriend cheated on him.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich deutlich dass ich einen schwer verletzten Mann in einem Straßengraben sah, einem anderen Abflussrohr.
I remember clearly seeing a badly injured man in a roadside ditch, another sewer.
ParaCrawl v7.1

Ein Priester und ein Levit von einem verletzten Mann, sondern nur der Samariter, Ausländer weitergegeben angehalten, um zu helfen.
A priest and a Levite passed by an injured man but only the Samaritan, a foreigner, stopped to help.
ParaCrawl v7.1

Es heißt, der Samariter war auf einer Reise und so weit weg von zu Hause, daß er den verletzten Mann in ein örtliches Wirtshaus bringen musste, um ihn versorgen zu lassen, und er musste ihn dann beim Wirt lassen.
It says the Samaritan was on a journey, and he was so far from home he had to take the injured man to the local inn to have him cared for, and then had to leave him with the host.
ParaCrawl v7.1

Chinesische Sicherheitskräfte löschten das Feuer und schlugen auf den schwer verletzten jungen Mann ein, berichteten Augenzeugen.
Chinese security forces put out the fire and then proceeded to beat the seriously injured young man, reported eyewitnesses.
ParaCrawl v7.1

Im Zeta Galis Cluster findet die Crew ein Schiff mit einem verletzten, mysteriösem Mann an Bord, der sein Gedächtnis verloren hat und eine Metamorphose mit unbekanntem Ziel durchmacht.
In the Zeta Galis cluster, the crew discovers a ship with an injured, mysterious man aboard, who has lost his memory and undegoes a metamorphosis with unknown outcome.
ParaCrawl v7.1

Mit einer lässigen Geste zeigte er auf den verletzten Mann, der den beiden Kämpfern zu Füßen lag.
With a vague gesture, he pointed at the injured man that was at the feet of the two friends.
ParaCrawl v7.1