Translation of "Verletzten mann" in English
Tom
und
Maria
trugen
den
verletzten
Mann
an
die
Seite
der
Straße.
Tom
and
Mary
carried
the
injured
man
to
the
side
of
the
road.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
sorgfältiger,
gründlicher
Versuch,
einen
verletzten
und
kommunikationsunfähigen
Mann
zu
finden.
It's
a
painstaking,
thorough
attempt,
in
and
around
the
ship,
to
find
a
man
who
is
presumably
injured
and
unable
to
respond.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
selbst
mit
dem
verletzten
Mann
davongefahren.
She
drove
off
on
her
own
with
the
wounded
man.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
wenige
Menschen,
die
diesen
Mann
verletzten
wollen.
There's
no
shortage
of
people
who
would
want
to
hurt
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Peter
Marie,
ich
habe
einen
verletzten
Mann
geschlagen.
Peter
Marie,
I
beat
an
injured
man.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wir
haben
einen
verletzten
Mann
hier,
in
Ordnung?
Listen,
we
got
an
injured
man
here,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
hier
einen
verletzten
Mann
und
konnte
es
nicht
alleine
regeln.
She's
got
an
injured
man
in
there.
She
couldn't
manage.
OpenSubtitles v2018
Drive
verletzten
Mann
zum
medizinischen
Zentrum
so
schnell
wie
Sie
können.
Drive
injured
man
to
the
medical
center
as
fast
as
you
can.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Samariter
vorbeikam,
empfand
er
Mitleid
mit
dem
verletzten
Mann.
When
the
Samaritan
came
along,
his
heart
went
out
to
the
wounded
man.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
überlebten
wir
tragen
sich
mit
unseren
verletzten
Mann.
Those
who
survived
we
carry
down
with
our
injured
man.
ParaCrawl v7.1
Polizeibeamte
fanden
den
schwer
verletzten
Mann
auf
der
Straße
liegend
und
alarmierten
den
Notarzt.
Police
officers
found
the
seriously
injured
man
lying
on
the
street
and
called
casualty.
WMT-News v2019
Sie
können
einen
verletzten
Mann
auf
dem
Boden
liegen
sehen
und
warten
auf
sein
Ende.
They
can
see
the
wounded
man
on
the
ground,
and
are
waiting
for
his
end.
ParaCrawl v7.1
Der
etwas
jüngere
Begleiter
des
Schützen
zieht
ebenfalls
eine
Waffe
und
hält
sie
auf
den
verletzten
Mann
gerichtet,
bis
die
beiden
den
Waggon
verlassen
haben.
His
companion,
a
younger
man,
also
pulls
out
a
gun
and
keeps
it
trained
on
the
injured
man,
as
the
two
exit
the
carriage.
GlobalVoices v2018q4
Weißt
du,
ich
habe
keine
Angst
zu
sterben,
aber
einen
verletzten
Mann
zu
töten,
das
ist
erbärmlich,
selbst
für
dich.
You
know,
I'm
not
afraid
to
die,
but
killing
an
injured
man,
that's
a
dirty
play,
even
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
auf
einen
verletzten,
unbewaffneten
Mann
gestürzt,
der
nicht
am
Kampf
teilnahm
und
sich
verteidigt
hat.
I'll
prove
that
they
jumped
on
an
injured,
unarmed
man
who
fought
back
and
didn't
take
part
in
the
attack.
OpenSubtitles v2018
Der
Tatort
weist
auf
einen
Doppelmord
hin,
Selbstmord
und
wir
haben
einen
schwer
verletzten
jungen
Mann.
The
crime
scene
indicates
a
double
murder,
suicide,
and
one
seriously
injured
young
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
von
einem
schwer
verletzten
Mann
erpresst,
der
von
Medikamenten
und
Schmerzen
ohne
Rechtsbeistand
getrübt
war.
It
was
extorted
from
a
seriously
injured
man
under
the
influence
of
drugs
and
pain,
without
the
benefit
of
counsel.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
umringten
den
verletzten
Mann,
aber
machten
Platz
für
den
Arzt,
als
der
am
Unfallort
eintraf.
The
people
crowded
round
the
injured
man,
but
they
made
way
for
the
doctor
when
he
reached
the
scene
of
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
er
mit
beschlagnahmt
wurde
Bedenken
zu
diesem
Zeitpunkt
für
die
Rolle,
die
er
spielte,
aber
ich
weiß,
dass
ich
nie
das
Gefühl,
mehr
herzlich
schäme
mich
in
meinem
Leben
als
wenn
ich
sah
das
schöne
Geschöpf
gegen
wen
ich
hätte
eine
Verschwörung,
oder
die
Gnade
und
Freundlichkeit,
mit
der
sie
wartete
auf
den
verletzten
Mann.
I
do
not
know
whether
he
was
seized
with
compunction
at
that
moment
for
the
part
he
was
playing,
but
I
know
that
I
never
felt
more
heartily
ashamed
of
myself
in
my
life
than
when
I
saw
the
beautiful
creature
against
whom
I
was
conspiring,
or
the
grace
and
kindliness
with
which
she
waited
upon
the
injured
man.
QED v2.0a
Bei
seinem
Sturz
die
Gardisten
ergriffen
die
Flucht
in
eine
Richtung
und
die
Liegestühle
in
die
andere,
während
eine
Reihe
von
besser
gekleideten
Menschen,
die
das
Handgemenge
beobachtet,
ohne
hatte
Teilnahme
an
ihn
drängten,
um
die
Dame
zu
helfen
und
um
den
verletzten
Mann
zu
besuchen.
At
his
fall
the
guardsmen
took
to
their
heels
in
one
direction
and
the
loungers
in
the
other,
while
a
number
of
better-dressed
people,
who
had
watched
the
scuffle
without
taking
part
in
it,
crowded
in
to
help
the
lady
and
to
attend
to
the
injured
man.
QED v2.0a
Ich
weiß
nicht,
ob
er
mit
Reue
war
in
diesem
Moment
für
den
Teil
nahm
er
spielte,
aber
ich
weiß,
dass
ich
nie
das
Gefühl,
mehr
herzlich
schäme
mich
in
meinem
Leben
als
wenn
ich
sah
die
schöne
Geschöpf
gegen
wen
ich
hätte
eine
Verschwörung,
oder
die
Gnade
und
Güte,
mit
der
sie
auf
gewartet
den
verletzten
Mann.
I
do
not
know
whether
he
was
seized
with
compunction
at
that
moment
for
the
part
he
was
playing,
but
I
know
that
I
never
felt
more
heartily
ashamed
of
myself
in
my
life
than
when
I
saw
the
beautiful
creature
against
whom
I
was
conspiring,
or
the
grace
and
kindliness
with
which
she
waited
upon
the
injured
man.
QED v2.0a
Als
die
israelischen
Aktivisten
versuchten
Teile
des
Tors
abzureißen,
schossen
die
Soldaten
zuerst
in
die
Luft,
dann
eröffneten
sie
das
Feuer
auf
die
Aktivisten
und
verletzten
einen
jungen
Mann
am
Knie.
As
the
Israeli
activists
attempted
to
tear
down
parts
of
the
metal
fence,
Israeli
soldiers
shot
first
in
the
air
and
then
opened
fire
on
the
activists
injuring
one
young
man
in
the
knee.)
ParaCrawl v7.1
Kritik:
"Jealousy
is
My
Middle
Name"
ist
ein
ruhiges
Drama
um
einen
verletzten
Mann,
der
herausfinden
will,
mit
was
für
einem
verheirateten
Mann
seine
Ex-Freundin
ihn
betrogen
hat.
Review:
"Jealousy
is
My
Middle
Name"
is
a
quiet
drama
revolving
around
a
hurt
man
who
wants
to
find
out
with
what
kind
of
married
man
his
ex-girlfriend
cheated
on
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
deutlich
dass
ich
einen
schwer
verletzten
Mann
in
einem
Straßengraben
sah,
einem
anderen
Abflussrohr.
I
remember
clearly
seeing
a
badly
injured
man
in
a
roadside
ditch,
another
sewer.
ParaCrawl v7.1
Ein
Priester
und
ein
Levit
von
einem
verletzten
Mann,
sondern
nur
der
Samariter,
Ausländer
weitergegeben
angehalten,
um
zu
helfen.
A
priest
and
a
Levite
passed
by
an
injured
man
but
only
the
Samaritan,
a
foreigner,
stopped
to
help.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt,
der
Samariter
war
auf
einer
Reise
und
so
weit
weg
von
zu
Hause,
daß
er
den
verletzten
Mann
in
ein
örtliches
Wirtshaus
bringen
musste,
um
ihn
versorgen
zu
lassen,
und
er
musste
ihn
dann
beim
Wirt
lassen.
It
says
the
Samaritan
was
on
a
journey,
and
he
was
so
far
from
home
he
had
to
take
the
injured
man
to
the
local
inn
to
have
him
cared
for,
and
then
had
to
leave
him
with
the
host.
ParaCrawl v7.1
Chinesische
Sicherheitskräfte
löschten
das
Feuer
und
schlugen
auf
den
schwer
verletzten
jungen
Mann
ein,
berichteten
Augenzeugen.
Chinese
security
forces
put
out
the
fire
and
then
proceeded
to
beat
the
seriously
injured
young
man,
reported
eyewitnesses.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeta
Galis
Cluster
findet
die
Crew
ein
Schiff
mit
einem
verletzten,
mysteriösem
Mann
an
Bord,
der
sein
Gedächtnis
verloren
hat
und
eine
Metamorphose
mit
unbekanntem
Ziel
durchmacht.
In
the
Zeta
Galis
cluster,
the
crew
discovers
a
ship
with
an
injured,
mysterious
man
aboard,
who
has
lost
his
memory
and
undegoes
a
metamorphosis
with
unknown
outcome.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
lässigen
Geste
zeigte
er
auf
den
verletzten
Mann,
der
den
beiden
Kämpfern
zu
Füßen
lag.
With
a
vague
gesture,
he
pointed
at
the
injured
man
that
was
at
the
feet
of
the
two
friends.
ParaCrawl v7.1