Translation of "Verlassen sie sich auf" in English
Sie
verlassen
sich
deshalb
auf
Dinge
wie
die
Lotterie.
So,
they
rely
on
things
like
the
lottery.
Europarl v8
Kurz
vor
dem
Ziel
verlassen
sie
sich
auf
eine
Art
sechsten
Sinn,
But
once
they’ve
closed
in,
they
rely
on
something
akin
to
a
sixth
sense
to
actually
catch
their
meal.
TED2020 v1
Vertrauen
Sie
mir,
verlassen
Sie
sich
auf
mich.
Trust
me,
lean
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
auf
das
Wort
eines
Gefangenen?
Sir,
you
gonna
take
the
word
of
one
convict?
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
nicht
auf
einen
Eindruck.
Don't
believe
in
looks.
You
could
be
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
Ihre
menschliche
Intuition.
You
must
rely
on
your
human
intuition.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
mich,
Sir.
You
can
depend
upon
me,
sir.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
mein
Wort
und
ich
mich
auf
Ihres.
You'll
have
to
take
my
word
for
it
just
as
I'll
have
to
trust
yours.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
nicht
auf
mein
Urteil.
Do
not
rely
on
my
judgment.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
Sie
verlassen
sich
auf
"Trockentests".
We
think
you
rely
on
"dry-labbing".
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
nicht
auf
mich.
But
do
not
trust
me.
OpenSubtitles v2018
In
anderen
Filmen
verlassen
sie
sich
auf
ihre
eigenen
Geräte.
On
other
films,
they
just
leave
you
to
your
own
devices.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
die
magische
Anziehungskraft
einer
Uniform?
Are
you
counting
on
an
uncontrollable
attraction
to
the
uniform?
OpenSubtitles v2018
Warum
verlassen
Sie
sich
nicht
auf
Ihr
Naturtalent?
Then
why
not
simply
rely
on
your
natural
talents?
OpenSubtitles v2018
Aber
verlassen
Sie
sich
nicht
auf
mein
Wort.
But
don't
take
my
word
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
auf
meine
Diskretion.
They,
uh,
rely
on
my
discretion.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
auf
die
Verordnungen.
They
rely
on
outside
regulators.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
nur
auf
die
Kraft
ihrer
Magie.
They
rely
only
on
the
power
of
their
magic.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
also...
auf
einen
9-jährigen,
einen
wichtigen
Brief
abzugeben?
So
you're
relying
on
a
nine-year-old
to
deliver
important
correspondence?
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
die
Polizei?
So
you're
counting
on
the
police?
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
meine
Diskretion.
You
may
count
on
my
discretion.
OpenSubtitles v2018
Agenten,
verlassen
Sie
sich
nicht
auf
diese
drei.
Agents,
I'm
telling
you,
you
don't
want
these
three
involved.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
auf
Spitzel,
die
ihnen
sagen,
was
los
ist.
They
all
use
tipsters
to
tell
them
what's
going
on,
who's
doing
who.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlassen
sich
auf
dich,
aber
dir
fehlen
die
Überlebenskünste.
They
rely
on
you.
Yet
you
lack
the
skills
necessary
to
ensure
their
survival.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
sich
auf
uns,
wir
vergessen
Sie
nicht.
You
can
rely
on
us.
We
wont
forget
you.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
verlassen
Sie
sich
auf
mich.
Sure,
you
can
depend
on
me.
OpenSubtitles v2018