Translation of "Verlängerung der lieferzeit" in English

Ein Mehrpreis und eine Verlängerung der Lieferzeit sind damit in jedem Fall verbunden.
An additional price and extension to the delivery time are associated with this in all cases.
ParaCrawl v7.1

Eine Verlängerung der Lieferzeit berechtigt den Käufer nicht zum Vertragsrücktritt.
An extension of the delivery period not entitle the buyer to cancel the contract .
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat beschloss durch die Entscheidung Nr. 578/4/4-9-2002 einstimmig die Verlängerung der Lieferzeit bis zum 19.5.2004, da die Verzögerung nicht durch das Konsortium zu vertreten war.
The board decided unanimously in decision No 578/4/4-9-2002 to extend the delivery time to 19.5.2004, in view of the fact that the consortium was not to blame for the delay.
DGT v2019

Höhere Gewalt und unvorhergesehene Hindernisse, wie z.B. Betriebsstörungen, Verzögerungen bei der Selbstbeschaffung, der Beförderung oder andere unverschuldete Verzögerungen bedingen eine angemessene Verlängerung der Lieferzeit, und zwar auch dann, wenn sie nicht beim Verkäufer selbst, sondern bei seinen Lieferanten eintreten.
Violence and unforeseen obstacles, such as for example Operating disorders, self delays in the procurement, or the transportation, or other delays unencumbered require a reasonable extension of time for delivery, and even if they are not the sellers themselves, but with its suppliers to occur.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so haben wir dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
Inasmuch as this is not economically justifiable, we shall be entitled to withdraw from the contract. If we want to make use of this right of cancellation, we must advise the customer of this without delay after becoming aware of the significance of the events, even if an extension of the delivery time was initially agreed upon with the customer.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung per Vorkasse müssen Sie mit einer Verlängerung der Lieferzeit von 1-2 Werktagen nach Abgabe des Zahlungsauftrags an Ihre Bank rechnen.
Delivery time is 1-2 working days longer for moneyorder payments, starting with your bank payment.
ParaCrawl v7.1

Höhere Gewalt sowie unverschuldetes Unvermögen bei uns oder unseren Unterlieferanten berechtigen uns zu entsprechender Verlängerung der Lieferzeit oder zum Rücktritt vom Kaufvertrag, ohne dass dem Besteller dadurch Schadenersatzansprüche entstehen.
If delays occur however, as a result of Force Majeure or late delivery by our suppliers, we reserve the right to extend the delivery time or cancel the contract, but only in cases where no damages to the seller arise.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen wollen, so teilen wir dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mit, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If we intend to exercise our right to withdraw from the contract, we shall notify the Purchaser thereof without undue delay after having realised the repercussions of the event; this shall also apply even where an extension of the delivery period had previously been agreed with the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Will er von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If he intends to make use of this right to withdraw, he shall inform the Orderer immediately after detection of the bearing of the event even if a prolongation of delivery period was initially agreed upon with the Orderer.
ParaCrawl v7.1

Die Auslieferung gilt als nicht verspätet, wenn FedEx innerhalb von 30 Tagen nach Benachrichtigung entweder den Nachweis einer pünktlichen Zustellung, bestehend aus Versanddatum und -zeit sowie dem Namen jener Person, die die Sendung in Empfang genommen hat, erbringt oder Informationen über den Serviceausfall vorlegt, die belegen, dass die verspätete Zustellung aufgrund von Umständen erfolgte, die nach diesen Bedingungen eine Verlängerung der Lieferzeit begründen oder aufgrund von Umständen, wie sie unter Abschnitt 19 „HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE“ aufgeführt sind.
A Service Failure will not be deemed to have occurred if within 30 days after FedEx is notified, it furnishes proof either of timely delivery consisting of the date and time of delivery and name of the person who signed for the Shipment, or service exception information reflecting that the failure to timely deliver resulted from any term permitting extension of time for delivery herein or circumstances described under Section 19: LIABILITIES NOT ASSUMED;
ParaCrawl v7.1

Will er von diesem Rücktritt Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If he wants to make use of this right to withdraw, he is to notify the Customer of this without delay after learning of the consequences of the event, even if an extension of the delivery period has been agreed with the Customer.
ParaCrawl v7.1

Will er von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If the supplier intends to use this right of withdrawal, he shall inform the purchaser as soon as he becomes aware of the scope of the event, even if an extended delivery date had been initially agreed with the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferzeit kann erheblich mehr in den Bereichen der Zugang schwierig, in diesen Fällen gerechtfertigt sein können, eine außergewöhnliche Verlängerung der Lieferzeit der Bestellung, aber sollte nicht mehr als 30 Tage.
The delivery time can be considerably longer in areas of difficult access, in these cases, can be justified, an exceptional extension of the delivery time of the order, but should not be more than thirty days.
CCAligned v1

Will er von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Auftraggeber mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Auftraggeber eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If he wishes to make use of this right of withdrawal, he must notify the client immediately he becomes aware of the extent of the incoident, even if it was first agreed with the client that the lead time would be extended.
ParaCrawl v7.1

Will REO von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat REO dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignis ses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If REO intends to exercise its right to rescind the contract, it shall notify the Purchaser thereof without undue delay after having realized the repercussions of the event; this shall also apply even where an extension of the delivery period has previously been agreed with the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Die Auslieferung gilt als nicht verspätet, wenn FedEx innerhalb von 30 Tagen nach Benachrichtigung entweder den Nachweis einer pünktlichen Zustellung, bestehend aus Versanddatum und -zeit sowie dem Namen jener Person, die die Sendung in Empfang genommen hat, erbringt oder Informationen über den Serviceausfall vorlegt, die belegen, dass die verspätete Zustellung aufgrund von Umständen erfolgte, die nach diesen Bedingungen eine Verlängerung der Lieferzeit begründen oder aufgrund von Umständen, wie sie unter Abschnitt 19 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE“ aufgeführt sind.
A Service Failure will not be deemed to have occurred if within 30 days after FedEx is notified, it furnishes proof either of timely delivery consisting of the date and time of delivery and name of the person who signed for the Shipment, or service exception information reflecting that the failure to timely deliver resulted from any term permitting extension of time for delivery herein or circumstances described under Section 19: LIABILITIES NOT ASSUMED;
ParaCrawl v7.1

Können wir auch nach angemessener Verlängerung der Lieferzeit nicht leisten, sind sowohl der Kunde als auch wir zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
If we cannot make the delivery after a reasonable amount of time, both the customer and ourselves are entitled to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Will miray von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so wird miray dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem AG mitteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem AG eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If miray wants to exercise this right of withdrawal, miray will notify the AG thereof immediately after getting awareness of the consequences of the event, even if there was an agreement with the AG at first concerning an extension of the delivery period.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind wir verpflichtet, dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses dem Käufer schriftlich mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Käufer eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
In such a case we are obligated to notify the purchaser in writing following our realisation of the extent of the occurrence, even in such a case, where an extended delivery term was agreed upon with the purchaser initially.
ParaCrawl v7.1

Will SAM von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat sie dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
If SAM is prepared to avail themselves of that right, they will have to inform the purchaser immediately pursuant to the perception of the implications of that event, and that even when initially an extension of the terms of delivery had been agreed with the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Will DW von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat DW dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem AG mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem AG eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
Should DW wish to make use of such right, he has to notify OP after realisation of the consequences of such incidents without delay, also if the Parties had agreed to an extension of the Delivery time beforehand.
ParaCrawl v7.1

Will der AN von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, hat er dieses nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses dem AG unverzüglich mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem AG eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
Should Seller decide to make use of this right of termination, he undertakes to notify Buyer immediately after the significance of the event is recognized and in spite of the fact that a prolongation of the delivery schedule was agreed upon between the parties before.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Käufers zum Rücktritt vom Vertrage bleibt unberührt, und zwar auch dann, wenn mit dem Käufer zunächst eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
The right of the buyer to rescind the agreement shall be remain intact, even if an extension of delivery time had been agreed on with the buyer.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zum Rücktritt bleibt auch bei einer zunächst mit dem Besteller vereinbarten Verlängerung der Lieferzeit bestehen.
The right of rescission remains in existence even in the event of an initial agreement with the orderer to extend the delivery time.
ParaCrawl v7.1

Will er von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem AG mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst mit dem AG eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.
Should CO wish to make use of such right, he has to notify OP after realization of the consequences of such incidents without delay, also if the Parties had agreed to an extension of the Delivery time beforehand.
ParaCrawl v7.1