Translation of "Verlässt" in English
Ich
begrüße
außerdem
Jacques
Barrot,
der
uns
bedauerlicherweise
verlässt.
I
also
welcome
Jacques
Barrot
who
unfortunately
is
leaving
us.
Europarl v8
Das
Identitätskennzeichen
muss
angebracht
werden,
bevor
das
Erzeugnis
den
Betrieb
verlässt.
The
identification
mark
must
be
applied
before
the
product
leaves
the
establishment.
DGT v2019
Herr
Präsident,
auch
ich
bedaure,
dass
uns
Herr
Vander
Taelen
verlässt.
Mr
President,
I
too
regret
the
fact
that
Mr
Vander
Taelen
will
be
leaving
us.
Europarl v8
Die
EU
verlässt
sich
also
nicht
nur
auf
den
Dialog.
So
the
EU
is
not
relying
on
dialogue
alone.
Europarl v8
Was
macht
eine
Frau,
deren
Ehemann
sie
nach
zwanzigjährigem
Zusammenleben
verlässt?
What
happens
to
a
woman
who
has
spent
twenty
years
with
a
husband
who
then
leaves
her?
Europarl v8
Erstens,
wenn
ein
Franzose
Englisch
spricht,
verlässt
der
Präsident
den
Saal.
The
first
is
that
when
a
Frenchman
speaks
English,
the
President
leaves
the
room.
Europarl v8
Welcher
Flüchtling
verlässt
seine
Heimat
freiwillig?
Where
are
the
refugees
who
willingly
leave
their
homeland?
Europarl v8
Wer
kann,
verlässt
das
Land.
If
they
can,
they
leave
the
country.
Europarl v8
Infolgedessen
wird
die
Sekte
zusehends
radikaler
und
verlässt
ihre
Hochburgen
im
Norden.
Now
the
sect
will
become
radicalised
and
will
leave
its
northern
fiefs.
WMT-News v2019
Cañizares
verlässt
sein
Haus
nicht
an
Tagen,
an
denen
ein
Regenbogen
auftaucht.
Cañizares,
on
the
days
that
a
rainbow
appears,
does
not
leave
his
house.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
fast
wie
wenn
man
den
Kongress
verlässt.
It's
almost
like
leaving
Congress.
TED2013 v1.1
Auf
jedes
Kind,
das
das
Land
verlässt,
kommen
20
Erwachsene.
For
every
one
child
who
leaves,
20
adults
emigrate.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Land
verlässt
sich
auf
seine
Sicherheit
durch
militärische
Bündnisse.
And
my
country
relies
on
its
security
through
military
alliance,
that's
clear.
TED2020 v1
Es
verlässt
sich
bei
unserer
Pflege
auf
Krankenhäuser
und
Kliniken.
It's
dependent
on
hospitals
and
clinics
for
our
every
care
need.
TED2020 v1
Es
verlässt
sich
auf
Spezialisten,
die
sich
einfach
Teile
von
uns
ansehen.
It's
dependent
on
specialists
who
just
look
at
parts
of
us.
TED2020 v1
Hier
verlässt
ein
Großteil
der
Besucher
der
Inseln
Föhr
und
Amrum
das
Festland.
A
substantial
part
of
visitors
to
the
islands
of
Föhr
and
Amrum
will
leave
the
mainland
via
Dagebüll
Hafen.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Fehlgeburt
verlässt
sie
ihn
endgültig.
This
resulted
in
him
breaking
up
with
her.
Wikipedia v1.0
Anatol
verlässt
das
Haus
und
fährt
zu
seiner
Hochzeit.
Anatol
leaves
the
house
and
goes
to
his
wedding.
Wikipedia v1.0
Als
sie
den
Raum
verlässt,
sieht
man
matschige
Fußspuren
auf
dem
Boden.
Finding
nothing
out
of
place,
she
returns
to
her
room,
convincing
herself
that
she’s
fine.
Wikipedia v1.0
Kat
verlässt
den
Ball
wütend,
weil
sie
von
Patrick
enttäuscht
ist.
Kat
is
very
angry
at
Patrick
when
she
discovers
the
truth
and
leaves
him
at
the
prom.
Wikipedia v1.0
Antoine
verlässt
das
Haus
und
versucht
wenig
später
sich
das
Leben
zu
nehmen.
Antoine
breaks
into
the
house
to
talk
to
her,
and
they
have
an
argument.
Wikipedia v1.0
Ella
sucht
wieder
Kontakt
zu
Les,
Joe
verlässt
sie
und
das
Schiff.
Les
eventually
becomes
aware
of
Ella
and
Joe's
affair
and
moves
out
of
the
barge,
which
belongs
to
her,
and
Ella
and
Joe
drift
into
a
more
serious
relationship.
Wikipedia v1.0