Translation of "Verkosten" in English
Besucher
können
auch
luxemburgische
kulinarische
Spezialitäten
und
Lokalerzeugnisse
verkosten.
Visitors
will
also
have
the
opportunity
to
taste
Luxembourg
culinary
specialties
and
local
produce.
ELRA-W0201 v1
Die
für
das
Verkosten
von
Olivenöl
geeignetste
Tageszeit
ist
der
Vormittag.
The
morning
is
the
best
time
for
tasting
oils.
DGT v2019
Steven,
wir
trinken
nicht,
wir
verkosten.
Steven,
we're
not
drinking,
we're
tasting.
OpenSubtitles v2018
Erweitere
ich
meine
Leber,
beim:
"Italienische
Weine
verkosten".
I'll
be
expanding
my
liver
in
"Italian
Wine
Tasting."
OpenSubtitles v2018
Herr
Baron,
könnten
wir
ein
kleines
Glas
Wein
verkosten?
Baron,
would
you
let
us
taste
a
little
wine?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hab
keine
Zeit,
deinen
Wein
zu
verkosten,
Oliver.
I
don't
have
time
for
a
wine
tasting,
Oliver.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Wein
verkosten,
gutes
Essen
genießen.
We're
gonna
drink
some
wine,
eat
some
good
food.
OpenSubtitles v2018
Die
Besucher
können
auch
luxemburgische
kulinarische
Spezialitäten
und
Lokalerzeugnisse
verkosten.
Visitors
will
also
have
the
opportunity
to
taste
Luxembourg
culinary
specialties
and
local
produce.
ELRA-W0201 v1
Sie
erhalten
die
Möglichkeit
,
acht
ausgewählte
Tropfen
der
neuen
Winzergeneration
zu
verkosten
.
You
will
be
able
to
try
a
selection
of
eight
wines
produced
by
the
new
generation
of
winemakers
.
ECB v1
Wenn
Sie
zum
Beispiel
dieses
Angebot
einmal
verkosten
wollen.
For
example,
if
you
would
like
to
taste
it
first.
OpenSubtitles v2018
Nutzen
Sie
die
Möglichkeit,
Weine
des
Hemel-en-Aarde
Valleys
zu
verkosten.
Benefit
from
the
option
to
taste
the
wines
of
the
Hemel-en-Aarde
Valley.
ParaCrawl v7.1
Lust
bekommen,
Winabis
Cannabis
Wine
zu
verkosten?
You
want
to
taste
Winabis
Cannabis
Wine?
ParaCrawl v7.1
Diese
5
typischen
Süßspeisen
sollten
Sie
auf
Ihrer
Geschmacksreise
durch
Österreich
verkosten.
You
should
try
these
5
typical
sweets
on
your
gourmet
journey
through
Austria.
ParaCrawl v7.1
Dem
Wein
zuhören,
Texte
verkosten...
Listening
to
the
wine,
tasting
texts...
CCAligned v1
Wir
verkosten
die
neuen
Jahrgänge
(2016
-
2017)
Tasting
the
new
vintages
(2016
-2017)
CCAligned v1
Treffen
Sie
sie
und
verkosten
Sie
ihre
Weine
in
der
alten
Pressstube.
Come
and
meet
her
and
taste
her
wines
around
the
ancient
wine
press.
CCAligned v1
Bei
dieser
Gelegenheit
können
Sie
unsere
Produkte
verkosten!
You
will
have
the
opportunity
to
try
our
products!
CCAligned v1
Jeden
Donnerstag
können
Sie
bei
einer
Weinprobe
typische
Weine
aus
Portugal
verkosten.
Speciality
Portuguese
wines
can
be
enjoyed
every
Thursday
during
the
wine
tasting.
ParaCrawl v7.1
Im
Genussreich
verkosten
Sie
anschließend
die
g’schmackige
Produktpalette.
Afterwards
you
get
to
try
the
different
variations
of
the
final
product.
ParaCrawl v7.1
Noch
keine
Ahnung
in
welchem
Drink
Sie
Spytail
Black
Ginger
Rum
verkosten
sollen?
Still
no
idea
in
what
kind
of
drink
you
should
taste
Spytail
Black
Ginger
Rum?
ParaCrawl v7.1
Hausgemachte
Weine
und
Olivenöl
können
Sie
direkt
vor
Ort
verkosten.
Homemade
olive
oil
and
wine
are
available
to
taste
on
site.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Genusspunkte
bieten
Ihnen
die
Gelegenheit
die
hervorragenden
Weine
der
Wachau
zu
verkosten.
Six
tasting
stations
offer
you
the
chance
to
try
the
excellent
wines
of
the
Wachau.
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
Sie
die
Möglichkeit
unsere
Weine
zu
verkosten.
This
is
where
you
have
the
opportunity
to
taste
our
wines.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
gern
Wein
wie
ein
echter
Kenner
verkosten?
Do
you
want
to
learn
how
to
taste
wine?
ParaCrawl v7.1
Diesen
Whisky
müssen
Sie
unbedingt
verkosten.
You
must
try
this
whisky.
ParaCrawl v7.1