Translation of "Verklemmt" in English
Der
Reißverschluss
von
meiner
Jacke
hat
sich
verklemmt.
The
zipper
on
my
jacket
got
stuck.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuchte
noch,
die
Tür
zu
öffnen,
aber
die
war
verklemmt.
I
tried
to
open
the
door
but
it
was
stuck.
That
is
terrible.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
verklemmt,
wenn's
um
mich
geht.
You're
really
uptight
about
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
hat
sich
verklemmt.
I
think
it's
stuck.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
besitzergreifend,
dass
ich
ganz
verklemmt
werde.
But
you're
so
possessive
you're
making
me
uptight
about
us.
OpenSubtitles v2018
Alle
wissen,
wie
verklemmt
sie
ist.
It's
no
secret
she's
uptight.
OpenSubtitles v2018
Aye,
Manny,
sei
nicht
so
verklemmt!
Aye,
Manny,
don't
be
so
uptight!
OpenSubtitles v2018
Deine
Lage
ist
dieses
Mal
wirklich
verklemmt.
You've
gotten
yourself
into
quite
a
fix
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
was
von
verklemmt!
She's
so
uptight.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
verklemmt
sich
was,
dann
muss
man
drücken.
Sometimes,
it
gets
a
little
jammed.
You
just
gotta
force
it.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
er
hat
sich
irgendwie
verklemmt.
Yeah,
I
think
I
jammed
it.
OpenSubtitles v2018
Er
war
verklemmt,
er
traute
sich
nicht.
At
first,
he
was
uptight.
He
didn't
dare
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
sich
eine
Kugel
verklemmt...
Well,
maybe
a
bullet
was
stuck
in
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Hoden
hat
sich
im
Draht
verklemmt.
One
of
my
testicles
is
caught
in
the
wire.
OpenSubtitles v2018
Warte,
er
hat
sich
im
Reißverschluss
verklemmt!
Wait,
it's
caught
in
the
zipper!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
verklemmt
und
du
ja
auch
nicht.
I'm
not
uptight,
and
you're
not
uptight,
right?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
würdest
du
das
verstehen,
wenn
du
nicht
so
verklemmt
wärst.
Maybe
you'd
understand
that
if
you
weren't
so
uptight.
OpenSubtitles v2018