Translation of "Verklammerung" in English

An dieser Kontaktstelle kann ein vorher aufgetragener Haftvermittler die kraftschlüssige Verklammerung bewirken.
At this contact point, a previously applied bonding agent can effect the cramping.
EuroPat v2

An dieser Kontaktstelle kann ein vorher aufgetragener Haftvermittler die stoffschlüssige Verklammerung bewirken.
At this contact point, a previously applied bonding agent can effect the cramping.
EuroPat v2

Es erfolgt nun die Verklammerung der Federn 40 mit dem untenliegenden Rahmen 15a.
Then the clamping of the springs 40 with the frame 15a underneath occurs.
EuroPat v2

Hierdurch entsteht eine formschlüssige Verklammerung des Lagerflansches.
This way, a form-fitting clamping of the bearing flange results.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird zu Verklammerung des Fugenmörtels eine hinterschnittene Kammer ausgebildet.
In addition, an undercut chamber is formed to interlock the grout.
EuroPat v2

Eine mechanische Verklammerung der Partikel wird durch die Oberflächenbeschaffenheit vermieden.
Mechanical interlocking of the particles is avoided through the surface finish.
EuroPat v2

Dort wird der Innenring 10 mit einer Verklammerung 22 mit verstellbarem Zuggestänge fixiert.
There, inner ring 10 is attached to a clamping piece 22 with an adjustable traction pin.
EuroPat v2

Weit verbreitet ist die Fixierung eines Stapels von Brennstoffzellen durch Verklammerung.
Fixing of a stack of fuel cells by clamping is in widespread use.
EuroPat v2

Es sind verschiedene Möglichkeiten zur Verklammerung der Garniturclipse denkbar.
Various possibilities for clamping the clothing clip are feasible.
EuroPat v2

Die Bindung zur rau gespritzten Haftschicht erfolgt durch mechanische Verklammerung.
The binding to the rough-sprayed adhesive layer is brought about by mechanical clamping.
EuroPat v2

Eine hakenförmige Verklammerung 17 sichert das Gehäuse im geschlossenen Zustand.
A hook-shaped clamp 17 secures the housing in the closed condition.
EuroPat v2

Die Haftfestigkeit dieser Schichten ist jedoch aufgrund einer alleinigen mikromechanischen Verklammerung nur ungenügend.
However, the adhesive strength of these layers is insufficient, since they are joined only by a micromechanical interlocking.
EuroPat v2

Hinzu tritt eine tiefenräumlichere Durchgestaltung der Landschaften und eine engere Verklammerung der Figurenkompositionen“
Added a more deep-spaced formation of the landscapes and a closer clamping of the composition of figures”
ParaCrawl v7.1

Durch Verklammerung mit Beton entstand ein solides Schwergewichtsbauwerk.
By clamping the boulders with concrete, a solid heavy-weight structure was created.
ParaCrawl v7.1

Nach Lösen der Verklammerung des Ringes 5 werden die Kolbenstangen der Zylinder 4 ausgefahren.
After releasing the clamping of the ring 5 the piston rods of the cylinders 4 are extended.
EuroPat v2

Dies kann zu einer zusätzlichen Verkeilung und damit zu einem höheren Mass an mechanischer Verklammerung führen.
It can contribute to an additional wedging and thus to a higher degree of mechanical clamping.
EuroPat v2

Nach dem Gebrauch des so gefertigten Artikels kann der Scheinwerfer nach Entfernen der Verklammerung geöffnet werden.
After the article thus produced is used, the headlight can be opened after being removed from the clamps.
EuroPat v2

Dadurch wird eine ausgezeichnete mechanische Verklammerung zwischen der keramischen Schicht und dem Leichtmetallwerkstoff 5 erreicht.
This structure results in an excellent mechanical interlock between the ceramic layer and the light alloy 5.
EuroPat v2

Hinzu tritt eine tiefenräumliche Durchgestaltung der Landschaften und eine engere Verklammerung der Figurenkompositionen.“
Added to this a deep spatial formation of the landscapes and a closer clamping of the figure compositions.”
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zusammenstecken der Elemente kann die Verbindung durch Verklebung, Verklammerung oder dergleichen fixiert werden.
Once the elements have been fitted together, the junction can be fixed by gluing, clamping or the like.
EuroPat v2

Die Anbindung solcher Schichten an das Substrat erfolgt durch mechanische Verklammerung und anschließende Diffusionswärmebehandlung.
Layers of this type are attached to the substrate by mechanical interlocking and subsequent diffusion heat treatment.
EuroPat v2

Im Verbindungsfall findet eine Verklammerung der beiden Schalen 21, 22 durch diese Frontleiste 20 statt.
In the connecting situation clamping of the two shells 21, 22 by this front strip 22 is realized.
EuroPat v2