Translation of "Verhältnis von a zu b" in English
Das
Verhältnis
von
A
zu
B
entsprach
dem
der
jeweiligen
Formulierung.
The
ratio
of
A
to
B
corresponded
to
that
of
the
respective
formulation.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
A
zu
B
entspricht
dem
der
jeweiligen
Formulierung.
The
ratio
of
A
to
B
corresponds
to
the
respective
formulation.
EuroPat v2
Kirbr
ist
das
Verhältnis
von
(a)
Kirb
zu
(b)
der
Summe
der
Forderungswerte
der
Forderungen,
die
verbrieft
wurden.
Kirbr
is
the
ratio
of
(a)
Kirb
to
(b)
the
sum
of
the
exposure
values
of
the
exposures
that
have
been
securitised.
DGT v2019
Werden
während
dieses
verlängerten
Zeitraums
zusätzliche
Entschädigungsfälle
oder
Inanspruchnahmen
bei
Abwicklungen
gemäß
Artikel
41k
gemeldet
und
könnten
die
beim
DIF
geltend
gemachten
Finanzierungen
in
der
Summe
dessen
verfügbare
Finanzmittel
übersteigen,
so
müssen
die
für
jeden
gemeldeten
Entschädigungsfall
und
jede
gemeldete
Inanspruchnahme
bereitgestellten
Finanzmittel
dem
Produkt
aus
den
verfügbaren
Finanzmitteln
des
DIF
und
dem
Verhältnis
von
a
zu
b
entsprechen:
If,
during
this
extended
period,
additional
payout
events
or
uses
in
resolution
are
notified
in
accordance
with
Article
41k
and
the
total
funding
that
could
be
claimed
from
the
DIF
might
exceed
its
available
financial
means,
the
funding
provided
for
each
notified
payout
event
or
use
in
resolution
shall
be
equal
to
the
available
financial
means
of
the
DIF
multiplied
by
the
ratio
of
(a)
to
(b):
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten:
das
optimale
Verhältnis
von
a)
zu
b)
kann
nicht
vorausgesagt
werden,
es
muss
in
jedem
einzelnen
Fall
experimentell
bestimmt
werden.
In
other
words:
the
optimum
ratio
of
(a)
to
(b)
cannot
be
predicted;
it
must
be
determined
experimentally
in
each
individual
case.
EuroPat v2
Mittels
des
Einstellorgans
24
kann
das
Verhältnis
von
Regenerierkonzentrat
(A
+
B)
zu
Verdünnungswasser
W
entsprechend
dem
Maschinendurchsatz
vergrössert
werden.
Means
24
is
used
for
increasing
the
proportion
of
regenerating
concentrate
(A+B)
to
the
water
W,
depending
on
the
machine
throughput.
EuroPat v2
Epoxidharzgemisch
gemäss
Anspruch
1,
worin
das
Verhältnis
der
Epoxidäquivalente
von
(a)
zu
(b)
5:1
bis
1:5
beträgt.
An
exposy
resin
mixture
according
to
claim
5,
wherein
the
ratio
of
epoxide
equivalents
of
(a)
to
(b)
is
5:1
to
1:5.
EuroPat v2
Die
Qualität
der
Strahlung
kann
ermittelt
werden,
indem
man
das
Verhältnis
von
Fluoreszenz
(A)
zu
Fluoreszenz
(B)
bestimmt.
The
quality
of
radiation
can
be
estimated
by
obtaining
the
ratio
of
the
fluorescence
7
workers
at
(A)
to
the
fluorescence
workers
at
(B).
EuroPat v2
Das
genannte
Äquivalentverhältnis
von
Isocyanatgruppen
zu
Hydroxylgruppen
bezieht
sich
ausschließlich
auf
das
mengenmäßige
Verhältnis
von
Komponente
A)
zu
Komponente
B).
The
equivalent
ratio
of
isocyanate
groups
to
hydroxyl
groups
is
based
exclusively
on
components
A)
and
B).
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
Silan
(a)
zu
Silan
(b),
d.
h.
das
Verhältnis
Q-Einheiten
zu
M-Einheiten,
ist
abhängig
von
den
gewünschten
Endprodukten.
The
ratio
of
silane
(a)
to
silane
(b),
i.e.
the
ratio
of
Q-units
to
M-units,
depends
on
the
desired
end
products.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
(a)
zu
(b)
und
(c)
erlaubt
weiterhin
dem
Fachmann
auf
einfache
Weise
das
durchschnittliche
Molekulargewicht
der
erfindungsgemäßen
Copolymere
über
die
Größe
von
n
in
der
allgemeinen
Formel
(I)
zu
kontrollieren
und
je
nach
den
notwendigen
Erfordernissen
einzustellen.
The
ratio
of
(a)
to
(b)
and
(c)
further
allows
the
person
skilled
in
the
art
to
easily
control
the
mean
molecular
weight
of
the
copolymers
according
to
the
invention
via
the
size
of
n
in
the
general
formula
(I)
and
to
set
it
according
to
the
necessary
requirements.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
(A)
zu
(B)
kann
über
einen
weiten
Bereich
variiert
werden.
The
ratio
of
(A)
to
(B)
may
be
varied
over
a
broad
range.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
Mischungen
einzusetzen,
welche
beispielsweise
C
12
-C
18
-Alkylsulfate,
also
bereits
die
Komponenten
a)
und
b)
enthalten
und
das
beschriebene
Verhältnis
von
a)
zu
b)
gegebenenfalls
-
wenn
es
nicht
bereits
in
der
Mischung
vorliegt
-
durch
Zugabe
der
entsprechenden
kürzer-
oder
längerkettigen
Alkylsulfate
einzustellen.
However,
it
is
also
possible
to
use
mixtures
containing,
for
example,
C12-18
alkyl
sulfates,
i.e.
components
a)
and
b)
as
such,
and
optionally
to
establish
the
described
ratio
of
a)
to
b)
-
if
it
is
not
already
present
in
the
mixture
-
by
addition
of
the
corresponding
relatively
short-chain
or
relatively
long-chain
alkyl
sulfates.
EuroPat v2
Der
Goldene
Schnitt
kann
damit
ausgedrückt
werden
dass
das
Verhältnis
von
A
+
B
zu
A
gleich
dem
Verhältnis
von
A
zu
B
ist.
The
Golden
Ratio
can
be
expressed
as
the
ratio
of
A
+
B
to
A
is
the
same
as
the
ratio
of
A
to
B.
QED v2.0a
Epoxidharzgemische,
enthaltend
(a)
eine
Triglycidylverbindung
der
Formel
I
gemäss
Anspruch
1
und
(b)
eine
Tetraglycidylverbindung
der
Formel
II
worin
R,
R',
R
3
und
R
4
die
gleiche
Bedeutung
wie
in
Formel
1
gemäss
Anspurch
1
haben
und
wobei
im
Epoxidharzgemisch
das
Verhältnis
der
Epoxidäquivalente
von
(a)
zu
(b)
10:
1
bis
1:
10
beträgt.
An
epoxy
resin
mixture
containing
(a)
a
triglycidyl
compound
of
the
formula
I
according
to
claim
1
and
(b)
a
tetraglycidyl
compound
of
the
formula
II
##STR12##
wherein
R,
R',
R3
and
R4
are
as
defined
for
formula
I,
the
ratio
of
the
epoxy
equivalents
of
(a)
to
(b)
in
said
mixture
of
epoxy
resins
being
10:1
to
1:10.
EuroPat v2
Epoxidharzgemische
gemäss
Anspruch
3,
worin
das
Verhältnis
der
Epoxidäquivalente
von
(a)
zu
(b)
5:
1
bis
1:
5
beträgt.
An
exposy
resin
mixture
according
to
claim
5,
wherein
the
ratio
of
epoxide
equivalents
of
(a)
to
(b)
is
5:1
to
1:5.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
Komponente
(A)
zu
Komponente
(B)
kann
beispielsweise
1:
10,
insbesondere
1:
3
betragen.
The
ratio
of
component
(A)
to
component
(B)
can,
for
example,
be
1:10,
especially
1:3.
EuroPat v2
Aus
den
Grundmassen
von
der
Seitenlänge
von
440
Ellen
und
der
Höhe
von
280
Ellen
wird
ein
Verhältnis
von
a=22
zu
b=28
zu
c=
35.6
(oder
11-14-17.8)
vorgeschlagen
(entspricht
einem
seked
von
5
1/2
Handflächen).
Taking
the
lenghts
of
440
cubits
and
the
height
of
280
cubits
we
get
proportions
of
a=22
to
b=28
to
c=
35.6
(or
11-14-17.8).
ParaCrawl v7.1
Zubereitungen
gemäß
Anspruch
1
in
denen
das
Verhältnis
von
A
zu
B
so
gewählt
wird,
dass
das
molare
Verhältnis
von
NCO
zu
OH
1,2
bis
4,0
beträgt.
Preparations
according
to
claim
1
wherein
the
ratio
of
A
to
B
is
chosen
such
that
the
molar
ratio
of
NCO
to
OH
is
1.2
to
4.0.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Herstellung
von
Zubereitungen
gemäß
Ansprüchen
1
bis
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Polyole
B)
und
die
Isocyanate
A)
vermischt
werden,
wobei
das
Verhältnis
von
A
zu
B
so
gewählt
wird,
dass
das
molare
Verhältnis
von
NCO
zu
OH
>
1
beträgt
und
die
so
erhaltene
homogene
Mischung
sogleich
abgefüllt
oder
bis
zum
Erhalt
eines
konstanten
NCO-Wertes
gerührt
und
dann
abgefüllt
wird.
Process
for
the
production
of
preparations
according
to
claim
1,
characterised
in
that
the
polyols
B)
and
the
isocyanates
A)
are
mixed
together,
the
ratio
of
A
to
B
being
chosen
such
that
the
molar
ratio
of
NCO
to
OH
is
greater
than
1,
and
the
homogeneous
mixture
thus
obtained
is
filled
immediately
into
a
cartridge
or
is
stirred
until
a
constant
NCO
value
is
reached
and
then
filled
into
a
cartridge.
EuroPat v2
Vulkanisierbare
Zusammensetzung
nach
Anspruch
7
oder
8,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Verhältnis
von
(a)
zu
(b)
von
1:
3
bis
3:
1,
bevorzugt
1:
1
beträgt.
The
vulcanizable
composition
according
to
claim
5
or
6,
wherein
the
ratio
by
weight
of
(a)
to
(b)
is
from
1:2
to
2:1.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Zusammensetzungen
erfolgt
beispielsweise
derart,
dass
die
Polyole
B)
und
die
Isocyanate
A)
vermischt
werden,
wobei
das
Verhältnis
von
A
zu
B
so
gewählt
wird,
dass
das
molare
Verhältnis
von
NCO
zu
OH
>
1,
bevorzugt
von
1,2
bis
4,0,
besonders
bevorzugt
von
1,3
bis
3,0
beträgt
und
die
homogene
Mischung
abgefüllt
wird
oder
bis
zum
Erhalt
eines
konstanten
NCO-Wertes
gerührt
wird
und
dann
abgefüllt
wird.
The
production
of
the
compositions
takes
place
in
such
a
way,
for
example,
that
the
polyols
B)
and
the
isocyanates
A)
are
mixed
together,
the
ratio
of
A
to
B
being
chosen
such
that
the
molar
ratio
of
NCO
to
OH
is
greater
than
1,
preferably
from
1.2
to
4.0,
particularly
preferably
from
1.3
to
3.0,
and
the
homogeneous
mixture
is
filled
or
it
is
stirred
until
a
constant
NCO
value
is
obtained
and
then
filled.
EuroPat v2
Blockcopolymerisat
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Glastemperatur
T
g
des
Blocks
A
über
25
°C
und
die
des
Blocks
B/A
unter
25
°C
liegt
und
das
Phasenvolumen-Verhältnis
von
Block
A
zu
Block
B/A
so
gewählt
ist,
dass
der
Anteil
der
Hartphase
am
gesamten
Blockcopolymerisat
1-40
Volumen-%
und
der
Gewichtsanteil
des
Diens
weniger
als
50
Gew.-%
beträgt.
The
block
copolymer
according
to
claim
2,
wherein
the
glass
transition
temperature
T
g
of
block
A
is
above
25°
C.
and
that
of
block
B/A
is
below
25°
C.
and
the
phase
volume
ratio
of
block
A
to
block
B/A
is
chosen
so
that
the
proportion
of
the
hard
phase,
based
on
the
total
block
copolymer,
is
1-40%
by
volume
and
the
proportion
by
weight
of
the
diene
is
less
than
50%
by
weight.
EuroPat v2
Kautschukmaterial,
nach
einem
der
Ansprüche
6
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
molare
Verhältnis
von
Olefinmonomeren
a)
zu
Olefinmonomeren
b)
von
99:1
bis
1:99
beträgt.
The
rubber
material
of
claim
6,
wherein
a
molar
ratio
of
the
at
least
one
first
olefin
monomer
a)
to
the
at
least
one
second
olefin
monomer
b)
is
from
99:1
to
1:99.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
6
oder
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Verhältnis
von
(A)
zu
(B)
gleich
1000:
1
bis
2:1
ist
und
das
Verhältnis
von
(C)
zu
(A)
gleich
3:1
bis
1:3
ist.
The
method
as
claimed
in
claim
6,
wherein
the
ratio
of
(A)
to
(B)
is
1000:1
to
2:1
and
the
ratio
of
(C)
to
(A)
is
3:1
to
1:3.
EuroPat v2
Verwendung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
molare
Verhältnis
von
Olefinmonomeren
a)
zu
Olefinmonomeren
b)
von
99:1
bis
1:99
beträgt
und/oder
dass
das
Copolymer
in
einer
Schichtdicke
von
mindestens
1
µm
eingesetzt
wird.
The
process
of
claim
2,
wherein
at
least
one
of
conditions
i)
and
ii)
is
satisfied:
molar
ratio
of
the
at
least
one
first
olefin
monomer
a)
to
the
at
least
one
second
olefin
monomer
b)
is
from
99:1
to
1:99;
and
EuroPat v2
Dabei
zeigte
sich,
dass
beim
Auftrag
der
einzelnen
Komponenten
A
und
B
des
erfindungsgemäßen
Kits
insbesondere
ein
Verhältnis
von
Komponente
A
zu
Komponente
B
im
Bereich
von
1:0,001
bis
1:1
Vol.-%,
ganz
besonders
bevorzugt
im
Bereich
von
1:0,05
bis
1:0,1
Vol.-%
zu
besonders
dichten
Korrosionsschichten
bei
gleichzeitig
vertretbaren
Härtungszeiten
führt.
In
this
regard,
it
was
shown
that
when
applying
the
individual
components
A
and
B
of
the
kit
in
accordance
with
the
invention,
a
particular
ratio
of
component
A
to
component
B
in
the
range
1:0.001%
to
1:1%
by
volume,
particularly
preferably
in
the
range
1:0.05%
to
1:0.1%
by
volume
resulted
in
particularly
dense
corrosion
coatings
for
the
same
representative
curing
times.
EuroPat v2
Reaktive
Polyurethan-Hotmelts
gemäß
einem
oder
mehreren
der
vorstehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Verhältnis
von
A
zu
B
so
gewählt
wird,
dass
das
molare
Verhältnis
von
NCO
zu
OH
von
1,3
bis
3,0
beträgt.
Reactive
polyurethane
hotmelts
according
to
claim
1,
wherein
the
ratio
of
polyisocyanate
component
A
to
polyol
component
B
is
chosen
so
that
the
molar
ratio
of
NCO
to
OH
is
from
1.3
to
3.0.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
Verhältnis
von
A
zu
B
so
gewählt,
dass
das
molare
Verhältnis
von
NCO
zu
OH
von
1.3
bis
3.0
beträgt.
The
ratio
of
A
to
B
in
this
case
is
chosen
so
that
the
molar
ratio
of
NCO
to
OH
is
from
1.3
to
3.0.
EuroPat v2