Translation of "Verfällt" in English
Der
Bericht
von
Herrn
Brok
verfällt
in
tiefe
Widersprüche.
Mr
Brok's
report
is
marred
by
some
severe
contradictions.
Europarl v8
Der
nicht
freigegebene
Betrag
verfällt
und
wird
als
Zoll
einbehalten.
The
amounts
not
released
shall
be
forfeited
and
retained
as
customs
duties.
DGT v2019
Wird
Jahresurlaub
bis
zum
Ende
der
Abordnung
nicht
genommen,
so
verfällt
er.
Days
of
annual
leave
not
taken
by
the
end
of
the
period
of
secondment
shall
be
forfeited.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
verfällt
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
vollständig.
In
such
cases,
the
security
referred
to
in
Article
5(3)
shall
be
forfeit
in
full.
DGT v2019
Es
muss
gepflegt
werden,
damit
es
nicht
verfällt
und
unwiederbringlich
zerstört
wird.
It
needs
maintenance;
otherwise
it
becomes
dilapidated
and
falls
into
disrepair.
Europarl v8
Durch
Aufnahme
in
die
Liste
verfällt
diese
Leistung
unmittelbar.
By
including
this
benefit
in
the
list,
this
benefit
is
repealed
immediately.
Europarl v8
Der
Rest
verfällt
und
geht
zurück
an
die
Mitgliedstaaten.
The
rest
is
forfeited
and
goes
back
to
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
umfangreicher
Teil
der
sudanesischen
Strecke
verfällt
derzeit
aufgrund
von
politischen
Unruhen.
A
large
part
of
the
Sudanese
railway
network
is
currently
in
disrepair
due
to
political
turmoil.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
verfällt
die
in
Artikel
8
genannte
Kaution.
In
that
event,
the
security
referred
to
in
Article
8
shall
be
forfeit.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
Überschreitung
verfällt
der
Anspruch
auf
Beihilfe.
Otherwise
no
aid
shall
be
due.
JRC-Acquis v3.0
Ist
keine
Beihilfe
fällig,
so
verfällt
die
Sicherheit.
Where
no
aid
is
due,
the
security
shall
be
forfeit.
JRC-Acquis v3.0
Erfolgt
keine
Wiedereinziehung,
so
verfällt
der
entsprechende
Teil
der
Kaution.
If
this
amount
is
not
reimbursed,
that
part
of
the
security
equal
to
the
reimbursement
due
shall
become
forfeit.
JRC-Acquis v3.0
Wird
eine
der
obengenannten
Fristen
nicht
eingehalten,
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
meet
one
or
other
of
these
deadlines
shall
entail
the
loss
of
the
security
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sicherheit
für
die
ursprüngliche
Lizenz
verfällt
anteilmäßig
für
die
nicht
verwendeten
Mengen.
The
security
for
the
initial
licence
shall
be
retained
in
proportion
to
the
quantities
not
used
up.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
verfällt
die
Sicherheit.
If
the
request
is
not
accepted
by
the
authority,
the
security
shall
be
forfeit.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sicherheit
verfällt,
wenn
die
zuständige
Behörde
dem
Antrag
nicht
stattgibt.
If
the
authority
does
not
accept
the
request,
the
security
shall
be
forfeit.
JRC-Acquis v3.0
Erfolgt
der
Nachweis
nicht
innerhalb
dieser
Frist,
so
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
observe
one
or
other
of
the
abovementioned
time
limits
shall
entail
loss
of
the
security
provided.
JRC-Acquis v3.0
Infolgedessen
verfällt
die
Sicherheit,
wenn
die
Mengen
nicht
ausgeführt
werden.
The
security
should
accordingly
be
forfeited
where
quantities
are
not
exported.
JRC-Acquis v3.0
Wird
eine
der
obengenannten
Fristen
nicht
eingehalten,
so
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
meet
one
or
other
of
these
deadlines
shall
entail
the
loss
of
the
security
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sicherheit
für
diese
Menge
verfällt
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
Vorschriften.
The
security
for
the
quantity
in
question
shall
be
forfeit
subject
to
the
rules
applicable
to
the
case
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Das
seit
langem
ungenutzte
Gebäude
verfällt
zunehmend
und
steht
zum
Verkauf.
The
building,
which
has
not
been
used
for
a
long
time,
is
increasingly
dilapidated
and
is
up
for
sale.
Wikipedia v1.0