Translation of "Verdachtsfall" in English
Alle
Patienten
mit
PWS
müssen
auf
Schlafapnoeanfälle
evaluiert
und
im
Verdachtsfall
überwacht
werden.
All
patients
with
PWS
should
be
evaluated
for
sleep
apnoea
and
monitored
if
sleep
apnoea
is
suspected.
EMEA v3
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
melden.
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Falls
sich
ein
Verdachtsfall
bestätigt,
wird
eine
zweite
Bombe
ebenfalls
entschärft.
There
may
also
be
a
second
bomb
which
will
also
be
diffused,
if
this
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
Im
Verdachtsfall
bei
allen
Tauben
Tuberkulinprobe,
befallene
Tiere
ausmerzen.
If
disease
suspected,
tuberculin-test
with
all
birds.
Kill
affected
pigeons.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
der
neutrale
Ombudsmann
im
Verdachtsfall
anonym
kontaktiert
werden.
Moreover,
the
neutral
ombudsman
can
be
contacted
anonymously,
should
suspicions
arise.
ParaCrawl v7.1
Hatten
Sie
Kontakt
mit
einem
Corona-Infizierten
oder
einem
Verdachtsfall?
Have
you
had
contact
with
a
corona
infected
person
or
a
suspected
case?
CCAligned v1
Derzeit
haben
wir
keinen
Verdachtsfall
einer
Infektion
in
unserer
Belegschaft.
We
currently
have
no
suspected
case
of
infection
among
our
staff.
CCAligned v1
Im
Verdachtsfall
kann
der
Toxoplasmosetiter
serologisch
bestimmt
werden.
In
clinically
suspected
cases
serological
diagnosis
is
possible
.
ParaCrawl v7.1
Im
Verdachtsfall
steht
das
Betreuungsteam
selbstverständlich
zur
Verfügung.
In
the
case
of
suspicion
the
care
team
is
available
naturally.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufzeichnungen
werden
nur
im
Verdachtsfall
von
der
Betriebsleitung
und
der
Polizei
eingesehen.
All
recordings
are
only
reviewed
by
management
and
the
police
in
the
event
of
suspicions
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Verdachtsfall
oder
bestätigte
Verdacht
auf
das
Auftreten
des
Schadorganismus
wird
den
zuständigen
Stellen
unverzüglich
gemeldet.
Any
suspected
occurrence
or
confirmed
presence
of
the
organism
shall
immediately
be
notified
to
the
responsible
official
bodies.
DGT v2019
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
über
das
nationale
Meldesystem
anzuzeigen.
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions
via
[national
reporting
system]
ELRC_2682 v1
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
über
das
nationale
Meldesystem
anzuzeigen:
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions
via
the
national
reporting
system
listed
in
Appendix
V.
TildeMODEL v2018
Angehörige
von
Gesundheitsberufen
sind
aufgefordert,
jeden
Verdachtsfall
einer
Nebenwirkung
über
das
aufgeführte
nationale
Meldesystem
anzuzeigen.
Healthcare
professionals
are
asked
to
report
any
suspected
adverse
reactions
via
the
national
reporting
system
listed
in
Appendix
V.
TildeMODEL v2018
Weiters
werden
im
Rahmen
von
Aktionen
der
amtlichen
Lebensmittelkontrolle
sowie
im
Verdachtsfall
Proben
untersucht.
Furthermore,
samples
are
tested
within
the
scope
of
official
foodstuff-monitoring
activity
and
in
cases
of
suspected
contamination.
ParaCrawl v7.1
Convento
meldet
unverzüglich
in
folgenden
Fällen,
unabhängig
vom
Grund
und
auch
schon
im
Verdachtsfall:
Convento
will
promptly
notify
the
following
cases,
whatever
their
reason
and
even
if
only
suspected:
CCAligned v1