Translation of "Verbundenheit zum unternehmen" in English
Die
hohe
Qualifikation,
Erfahrung
und
Verbundenheit
zum
Unternehmen
der
Mitarbeiter
sind
unser
größtes
Potential,
auf
das
unsere
Kunden
inzwischen
weltweit
vertrauensvoll
zurückgreifen.
The
high
qualification,
experience
and
relatednessto
the
company
of
the
employees
are
our
biggest
potentials,
on
which
our
customers
can
count
on
trustfully
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
Untersuchungen
zeigen
deutlich,
dass
moderne
und
gepflegte
Sozialräume
ganz
wesentlich
die
Motivation,
das
Selbstwertgefühl
sowie
die
Verbundenheit
der
Mitarbeiter
zum
Unternehmen
positiv
beeinflussen.
Extemsive
investigations
have
shown
clearly
that
modern
and
maintained
social
rooms
positively
affect
motivation,
boosting
self-esteem
and
corporate
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Die
Kultur
der
Familie,
die
Liebe
zum
Hotel
sowie
deren
Verbundenheit
zum
Unternehmen
kommen
in
der
herausragenden
Qualität
der
Serviceleistungen
und
in
vielen
Details
zum
Ausdruck.
The
family's
culture,
love
of
the
hotel
and
bond
with
the
company
can
be
felt
in
the
first-class
quality
and
numerous
attractive
details.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbundenheit
der
Mitarbeiter
zum
Unternehmen,
ihr
Engagement
und
ihr
Know-How
sind
eine
tragende
Säule
unseres
Erfolgs:
Gemeinsam
mit
unserer
konsequenten
Innovations-Strategie
und
mit
unseren
kleineren
und
flexiblen
Produktionsstraßen
machen
uns
vor
allem
unsere
Mitarbeiter
zum
weltweit
führenden
Hersteller
von
Viskose-Spezialfasern.
Their
loyalty
as
well
as
their
engagement
and
know-how
are
the
cornerstone
of
our
success:
Our
employees,
together
with
our
consistent
innovation
strategy
and
our
small
and
flexible
production
lines,
make
us
the
world's
leading
manufacturer
of
viscose
speciality
fibres.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
schnelllebigen
Zeit
ist
eine
lange
Betriebszugehörigkeit
und
die
daraus
entstehende
Verbundenheit
zum
Unternehmen
nicht
selbstverständlich.
In
these
fast-moving
times,
a
long
period
of
employment
and
the
resulting
loyalty
to
the
company
should
not
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Als
ganzheitliches
Beziehungsmanagement
verschafft
es
den
Talenten
eine
höhere
Sichtbarkeit
im
Unternehmen,
zeigt
ihnen
konkrete
Perspektiven
auf
und
stärkt
die
Verbundenheit
zum
Unternehmen
durch
interne
Netzwerke.
This
integrated
relationship
management
approach
gives
talented
employees
higher
visibility
within
the
company,
exposes
them
to
tangible
prospects,
and
strengthen
their
loyalty
to
the
company
through
internal
networks.
ParaCrawl v7.1
Als
President
Europe
wird
Dorn-Aglagul
dem
Vorstand
der
Mövenpick
Hotels
&
Resorts
beitreten
und
alle
Aufgaben
von
Ola
Ivarsson
übernehmen,
der
seine
langjährige
Verbundenheit
zum
Unternehmen
als
freier
Berater
weiterführen
wird.
As
President
Europe,
Sabine
will
join
Mövenpick
Hotels
&
Resorts’
Executive
Committee,
taking
over
all
reporting
lines
currently
held
by
Ola
Ivarsson,
who
will
continue
his
long
association
with
the
firm
in
an
ongoing
advisory
role.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Daten
zum
Beitrag
von
Tochterunternehmen,
die
in
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
niedergelassen
sind,
nicht
in
der
COREP-Vorlage
„Gruppensolvenz:
Informationen
zu
verbundenen
Unternehmen“
zum
Zwecke
der
Berechnung
von
Aufsichtsgebühren
verfügbar
sind,
können
die
Gebührenschuldner
diese
Daten
selbst
an
die
NCAs
übermitteln.
If
the
data
on
the
contribution
of
subsidiaries
established
in
non-participating
Member
States
or
third
countries
is
not
available
in
the
COREP
‘group
solvency:
information
on
affiliates’
template
for
the
purpose
of
calculation
of
supervisory
fees,
fee
debtors
may
submit
this
data
themselves
to
NCAs.
DGT v2019
Diese
Verordnung
findet
keine
Anwendung,
wenn
die
Vertragspartner
oder
mit
ihnen
verbundenen
Unternehmen
zum
Zwecke
des
Weiterverkaufs
von
Waren
in
ein
und
derselben
Gaststätte
oder
Abfüllstation
untereinander
sowohl
Vereinbarungen
im
Sinne
des
Titels
I
als
auch
Vereinbarungen
im
Sinne
der
Titel
II
oder
III
treffen.
This
Regulation
shall
not
apply
where
the
parties
or
connected
undertakings,
for
the
purpose
of
resale
inone
and
the
same
premises
used
for
the
sale
and
consumption
of
drinks
or
service
station,
enter
intoagreements
both
of
the
kind
referred
to
in
Title
1
and
of
a
kind
referred
to
in
Title
II
or
III.
EUbookshop v2
Mit
der
Ausgabe
von
833.333
Stammaktien
an
ein
verbundenes
Unternehmen
zum
Nennwert
von
0,06
$
pro
Stammaktie
hat
das
Unternehmen
Schulden
in
Höhe
von
100.000
$
getilgt.
The
Company
has
extinguished
debt
of
$100,000
by
the
issuance
of
833,333
common
shares
at
a
deemed
price
of
$0.06
per
common
share
to
a
related
party.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Aktien
werden
ausschließlich
den
Mitarbeitern
der
Deutschen
Lufthansa
AG
und
mit
ihr
verbundener
Unternehmen
zum
Erwerb
angeboten.
The
new
shares
are
to
be
offered
for
sale
solely
to
employees
of
Deutsche
Lufthansa
AG
and
its
affi
liated
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
Dritte
weitergeben,
einschließlich
der
Behörden,
Berater
des
Unternehmens,
Lieferanten
von
IT-Dienstleistungen
und
Dritte,
die
von
dem
Unternehmen
oder
seinen
verbundenen
Unternehmen
zum
Zwecke
der
Erbringung
der
von
Ihnen
angeforderten
Dienstleistungen,
zum
Schutz
aller
geistigen
Eigentumsrechte
an
allen
auf
der
Website
des
Unternehmens
angezeigten
oder
anderweitig
verfügbaren
Materialien,
zum
Zwecke
der
Suche
nach
rechtlicher
oder
sonstiger
professioneller
Beratung,
zur
Beantwortung
einer
rechtlichen
Anfrage
oder
zur
Erfüllung
einer
rechtlichen
Verpflichtung
oder
zur
Durchsetzung
der
Nutzungsbedingungen
der
Website
des
Unternehmens.
We
may
disclose
your
Personal
Data
to
third
parties
including
the
authorities,
Company's
advisors,
suppliers
of
IT
services
and
third
parties
engaged
by
Company
or
its
affiliates
for
the
purpose
of
providing
services
requested
by
you;
to
protect
any
intellectual
property
rights
in
any
materials
displayed
on
or
otherwise
available
from
Company's
website;
for
the
purposes
of
seeking
legal
or
other
professional
advice;
to
respond
to
a
legal
request
or
comply
with
a
legal
obligation;
or
to
enforce
Company's
website
Terms
and
Conditions
of
Use.
ParaCrawl v7.1