Translation of "Verbringung" in English
Generell
bin
ich
nicht
gegen
die
Verbringung
von
Abfällen
zu
Recyclingzwecken.
In
principle,
I
am
not
against
the
shipment
of
waste
for
the
purpose
of
recycling.
Europarl v8
Sind
Flüge
zur
Verbringung
von
Terrorverdächtigen
durchgeführt
worden?
Have
flights
been
organised
to
transport
people
suspected
of
terrorist
acts?
Europarl v8
Andernfalls
würden
wir
die
Verbringung
dieser
Tiere
ernsthaft
behindern.
Otherwise,
the
movement
of
these
animals
would
be
seriously
undermined.
Europarl v8
Diese
Notifizierung
hat
vor
Beginn
der
Verbringung
einzugehen.
Such
notification
shall
arrive
prior
to
the
time
the
shipment
is
dispatched.
JRC-Acquis v3.0
Die
Genehmigung
unterliegt
den
in
Absatz
5
erwähnten
Bedingungen
für
die
Verbringung.
The
authorization
shall
be
subject
to
any
transport
conditions
referred
to
in
paragraph
5.
JRC-Acquis v3.0
Verschiedenen
Notifizierungen
unterliegende
Abfälle
werden
während
der
Verbringung
nicht
vermischt.
Wastes
which
are
the
subject
of
different
notifications
shall
not
be
mixed
during
shipment.
JRC-Acquis v3.0
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
kann
ein
Antrag
für
mehr
als
eine
Verbringung
gestellt
werden.
Whereas
under
certain
circumstances
an
application
may
be
sent
in
respect
of
more
than
one
shipment;
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbringung
erfolgt
unter
der
Verantwortung
von
Merial
SAS.
The
transfer
shall
be
carried
out
under
the
responsability
of
Merial
SAS.
JRC-Acquis v3.0
Es
sind
Maßnahmen
zur
nachträglichen
Kontrolle
der
Verbringung
erforderlich.
Whereas
measures
ensuring
post-factum
control
of
shipments
are
necessary;
JRC-Acquis v3.0
In
der
Datenbank
wird
jede
Verbringung
von
Schweinen
erfaßt.
There
shall
be
an
entry
in
the
database
for
each
separate
movement
of
porcine
animals.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmungen
gelten
auch
im
Falle
der
Verbringung
von
Feuerwaffen
im
Versandhandel.
These
provisions
shall
also
apply
to
transfers
of
firearms
following
a
mail
order
sale.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmungen
gelten
auch
im
Fall
der
Verbringung
von
Munition
im
Versandhandel.
These
provisions
shall
also
apply
to
transfers
of
ammunition
under
mail-order
sales.
JRC-Acquis v3.0
Folglich
sollte
die
Verbringung
der
spezifizierten
Waren
in
die
Union
verboten
werden.
Consequently,
the
introduction
into
the
Union
of
the
specified
commodities
should
be
prohibited.
DGT v2019
Die
Verbringung
lebender
Hirsche
aus
Norwegen
in
die
Union
ist
verboten.
The
movement
of
live
cervids
from
Norway
into
the
Union
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurde
auch
der
Begriff
„Verbringung“
beibehalten.
For
that
reason,
the
term
“shipment”
has
also
been
retained.
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
jedweder
Verbringung
werden
dem
Sanktionsausschuss
bis
5.
Februar
2018
mitgeteilt.
The
details
of
any
shipment
shall
be
notified
to
the
Sanctions
Committee
by
5 February
2018.
DGT v2019
Bei
Ausfuhren
werden
die
Behörden
der
Empfängerdrittstaaten
über
die
Verbringung
unterrichtet.
As
regards
export,
the
authorities
of
the
third
country
of
destination
are
informed
about
the
transfer.
TildeMODEL v2018
Folglich
sollte
die
Verbringung
dieser
Früchte
in
die
Union
bestimmten
Anforderungen
unterliegen.
Consequently,
the
introduction
into
the
Union
of
those
fruits
should
be
subject
to
certain
requirements.
DGT v2019
Alle
beteiligten
Staaten
müssen
eine
notifizierte
Verbringung
innerhalb
von
60
Tagen
schriftlich
genehmigen.
All
countries
involved
must
provide
written
consent
to
a
notified
shipment
and
have
60
days
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Daneben
würden
die
vorgeschlagenen
Abänderungen
die
Verbringung
von
Abfällen
erheblich
einschränken.
In
addition
they
would
restrict
shipments
of
waste
extensively.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
der
Sicherheit
ist
allerdings
erst
zum
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Verbringung
erforderlich.
Application,
however,
is
only
required
at
the
time
of
actual
shipment.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
hat
auch
Rechtsvorschriften
zur
grenzüberschreitenden
Verbringung
von
Abfällen
verabschiedet.
The
Community
has
also
adopted
legislation
concerning
the
cross-border
shipment
of
waste.
TildeMODEL v2018
Die
Vermischung
von
Abfällen
während
der
Verbringung
muss
verboten
werden.
The
mixing
of
waste
during
shipment
should
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Die
wachsende
Interdependenz
der
Verteidigungsindustrien
macht
eine
leichtere
Verbringung
von
Verteidigungsgütern
erforderlich.
The
increasing
interdependence
between
defence
industries
requires
easier
transfers.
TildeMODEL v2018
Etwaige
zusätzliche
Auflagen
für
die
Genehmigung
einer
Verbringung
werden
dem
Standarddokument
beigefügt.
Any
additional
requirements
for
authorising
a
shipment
shall
be
attached
to
the
standard
document.
TildeMODEL v2018
Für
die
Verbringung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
wurden
Mindestüberwachungsanforderungen
vorgeschlagen.
Minimum
monitoring
requirements
are
proposed
for
shipments
of
WEEE.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
ist
für
die
Verbringung
der
Versender
der
Abfälle
verantwortlich.
In
general,
the
consignor
of
the
waste
material
is
responsible
for
shipment.
TildeMODEL v2018