Translation of "Verbringung" in English

Generell bin ich nicht gegen die Verbringung von Abfällen zu Recyclingzwecken.
In principle, I am not against the shipment of waste for the purpose of recycling.
Europarl v8

Sind Flüge zur Verbringung von Terrorverdächtigen durchgeführt worden?
Have flights been organised to transport people suspected of terrorist acts?
Europarl v8

Andernfalls würden wir die Verbringung dieser Tiere ernsthaft behindern.
Otherwise, the movement of these animals would be seriously undermined.
Europarl v8

Diese Notifizierung hat vor Beginn der Verbringung einzugehen.
Such notification shall arrive prior to the time the shipment is dispatched.
JRC-Acquis v3.0

Die Genehmigung unterliegt den in Absatz 5 erwähnten Bedingungen für die Verbringung.
The authorization shall be subject to any transport conditions referred to in paragraph 5.
JRC-Acquis v3.0

Verschiedenen Notifizierungen unterliegende Abfälle werden während der Verbringung nicht vermischt.
Wastes which are the subject of different notifications shall not be mixed during shipment.
JRC-Acquis v3.0

Unter bestimmten Voraussetzungen kann ein Antrag für mehr als eine Verbringung gestellt werden.
Whereas under certain circumstances an application may be sent in respect of more than one shipment;
JRC-Acquis v3.0

Die Verbringung erfolgt unter der Verantwortung von Merial SAS.
The transfer shall be carried out under the responsability of Merial SAS.
JRC-Acquis v3.0

Es sind Maßnahmen zur nachträglichen Kontrolle der Verbringung erforderlich.
Whereas measures ensuring post-factum control of shipments are necessary;
JRC-Acquis v3.0

In der Datenbank wird jede Verbringung von Schweinen erfaßt.
There shall be an entry in the database for each separate movement of porcine animals.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmungen gelten auch im Falle der Verbringung von Feuerwaffen im Versandhandel.
These provisions shall also apply to transfers of firearms following a mail order sale.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmungen gelten auch im Fall der Verbringung von Munition im Versandhandel.
These provisions shall also apply to transfers of ammunition under mail-order sales.
JRC-Acquis v3.0

Folglich sollte die Verbringung der spezifizierten Waren in die Union verboten werden.
Consequently, the introduction into the Union of the specified commodities should be prohibited.
DGT v2019

Die Verbringung lebender Hirsche aus Norwegen in die Union ist verboten.
The movement of live cervids from Norway into the Union shall be prohibited.
DGT v2019

Aus diesem Grund wurde auch der Begriff „Verbringung“ beibehalten.
For that reason, the term “shipment” has also been retained.
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten jedweder Verbringung werden dem Sanktionsausschuss bis 5. Februar 2018 mitgeteilt.
The details of any shipment shall be notified to the Sanctions Committee by 5 February 2018.
DGT v2019

Bei Ausfuhren werden die Behörden der Empfängerdrittstaaten über die Verbringung unterrichtet.
As regards export, the authorities of the third country of destination are informed about the transfer.
TildeMODEL v2018

Folglich sollte die Verbringung dieser Früchte in die Union bestimmten Anforderungen unterliegen.
Consequently, the introduction into the Union of those fruits should be subject to certain requirements.
DGT v2019

Alle beteiligten Staaten müssen eine notifizierte Verbringung innerhalb von 60 Tagen schriftlich genehmigen.
All countries involved must provide written consent to a notified shipment and have 60 days to do so.
TildeMODEL v2018

Daneben würden die vorgeschlagenen Abänderungen die Verbringung von Abfällen erheblich einschränken.
In addition they would restrict shipments of waste extensively.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der Sicherheit ist allerdings erst zum Zeitpunkt der tatsächlichen Verbringung erforderlich.
Application, however, is only required at the time of actual shipment.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft hat auch Rechtsvorschriften zur grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen verabschiedet.
The Community has also adopted legislation concerning the cross-border shipment of waste.
TildeMODEL v2018

Die Vermischung von Abfällen während der Verbringung muss verboten werden.
The mixing of waste during shipment should be prohibited.
TildeMODEL v2018

Die wachsende Interdependenz der Verteidigungsindustrien macht eine leichtere Verbringung von Verteidigungsgütern erforderlich.
The increasing interdependence between defence industries requires easier transfers.
TildeMODEL v2018

Etwaige zusätzliche Auflagen für die Genehmigung einer Verbringung werden dem Standarddokument beigefügt.
Any additional requirements for authorising a shipment shall be attached to the standard document.
TildeMODEL v2018

Für die Verbringung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wurden Mindest­überwachungs­an­for­derungen vorgeschlagen.
Minimum monitoring requirements are proposed for shipments of WEEE.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen ist für die Verbringung der Versender der Abfälle verantwortlich.
In general, the consignor of the waste material is responsible for shipment.
TildeMODEL v2018