Translation of "Verbindlichen liefertermin" in English

In diesem Falle hat Gabor Footwear unverzüglich den verbindlichen Liefertermin zu nennen.
In this case Gabor Footwear is required to promptly state a binding delivery date.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Überprüfung des zu übersetzenden Textes erhalten Sie immer einen verbindlichen Liefertermin mit unserer Auftragsbestätigung.
Following our checking of the text, we will always give you a definite date for delivery, together with our order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin erhält er sofort den verbindlichen Liefertermin und die Versandkosten entsprechend der ausgewählten Versandoption.
They then receive the binding delivery date and the shipping costs in accordance with the shipping option chosen.
ParaCrawl v7.1

Weil ich mit Ihnen der Meinung bin, dass ein Liefertermin verbindlich ist.
Because I believe deadlines are binding.
CCAligned v1

Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht ausnahmsweise ein Liefertermin verbindlich schriftlich vereinbart wurde.
Stated delivery times are not binding, unless a binding delivery date has been given in writing in exceptional cases.
ParaCrawl v7.1

Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht ausnahmsweise der Liefertermin verbindlich zugesagt wurde.
Information about the delivery time are not binding, with the exception when the delivery date has expressly been confirmed.
ParaCrawl v7.1

Wird ein verbindlicher Liefertermin oder eine verbindliche Lieferfrist schuldhaft überschritten, kommt die MIK in Verzug.
If MIK is to blame for not meeting a binding delivery date or delivery period, steps can be taken.
ParaCrawl v7.1

Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht der Liefertermin verbindlich schriftlich zugesagt wurde.
Information about the delivery period is not binding as far as the delivery date was not agreed obligatorily in writing.
ParaCrawl v7.1

Wird ein verbindlicher Liefertermin überschritten, so kommt der Verkäufer bereits mit Überschreitung des Liefertermins in Verzug.
If a binding delivery date is exceeded, the Seller is in default already by missing this delivery deadline.
ParaCrawl v7.1

Ein verbindlicher Liefertermin ist eingehalten, wenn die Lieferung an diesem Termin an den Kunden bzw. die angegebene Lieferadresse abgesandt wird.
A binding delivery date has been met, if the delivery has been dispatched to the customer or to the specified delivery address at that date.
ParaCrawl v7.1

Die von uns angegebenen Liefertermine sind unverbindlich, es sei denn, sie sind unsererseits ausdrücklich als «verbindlicher Liefertermin» schriftlich bestätigt worden.
The delivery deadlines stated by us are non-binding, unless any deadline has been confirmed by us in writing as a "binding delivery deadline".
ParaCrawl v7.1

Ist für eine Leistung kein verbindlicher Liefertermin vereinbart, so kommt tsd erst in Verzug, wenn der Auftraggeber schriftlich die Erbringung der Leistung anmahnt und eine je nach Umfang der Arbeit angemessene Nachlieferungsfrist setzt.
If no binding delivery date is agreed for a service, tsd is only considered delayed when the client reminds tsd in writing about the rendering of the service and sets an additional delivery period appropriate to the scope of the work.
ParaCrawl v7.1

Derganzheitliche Zugang mit dem harmonischen Zusammenspielen von Konzeption, Raumdesign, der Technik, des Spa Equipment Design und je nach Projekt der schlüsselfertigen Realisierung mit verbindlichem Preis- und Liefertermin macht eine Spa Solution aus.
Within the spa solutions we create a perfect harmony between the following: conception, interior design, engineering, spa equipment design and – depending on the project – turnkey realisation with binding costs and delivery date.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir einen verbindlich vereinbarten Liefertermin oder eine verbindlich vereinbarte Lieferfrist nicht einhalten, so hat uns der Kunde eine angemessene Nachfrist zu setzen, die zwei Wochen nicht unterschreiten darf.
If we do not meet a binding delivery date or a binding delivery period, the customer shall grant us a reasonable grace period which may not be less than two weeks.
ParaCrawl v7.1

Die von ALTMANN angegebenen Lieferzeiten in Angeboten und Aufträgen sind stets unverbindlich, es sei denn, sie sind ausdrücklich als "verbindlicher Liefertermin" von ALTMANN schriftlich bestätigt worden.
The delivery times provided by ALTMANN in offers and orders are always non-binding, unless they have been expressly confirmed by ALTMANN in writing as a "binding delivery date".
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich ein verbindlicher Liefertermin durch eine solche Behinderung um mehr als drei Monate und ist nicht absehbar, daß die Lieferschwierigkeit bis zum Ablauf weiterer vier Wochen endet, sind beide Parteien berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
If for such an obstacle the binding delivery date is delayed for more than three months and it is not foreseeable if the delivery problems will end within another four weeks, each party has the right to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1